ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 33:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:19 И когда беззаконник обратился от беззакония своего и стал творить суд и правду, он будет за то жив.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובשׁוב
    7725 רשׁע 7563 מרשׁעתו 7564 ועשׂה 6213 משׁפט 4941 וצדקה 6666 עליהם 5921 הוא 1931 יחיה׃ 2421
    Украинская Библия

    33:19 А коли несправедливий відвернеться від своєї несправедливости, і чинитиме право та справедливість, то на них він буде жити!


    Ыйык Китеп
    33:19 үгерде мыйзамсыз
    адам өзүнүн мыйзамсыздыгынан баш тартып, акыйкаттык жана адилеттик боюнча иш кыла баштаса, ал ошол эчүн тирүү болот.
    Русская Библия

    33:19 И когда беззаконник обратился от беззакония своего и стал творить суд и правду, он будет за то жив.


    Греческий Библия
    και
    2532 εν 1722 1520 τω 3588 αποστρεψαι τον 3588 αμαρτωλον 268 απο 575 της 3588 ανομιας 458 αυτου 847 και 2532 ποιηση 4160 5661 κριμα 2917 και 2532 δικαιοσυνην 1343 εν 1722 1520 αυτοις 846 αυτος 846 ζησεται 2198 5695
    Czech BKR
    33:19 Ale kdyћ by se odvrбtil bezboћnэ od bezboћnosti svй, a иinil by soud a spravedlnost, podlй tмch vмcн ћiv bude.

    Болгарская Библия

    33:19 А когато беззаконникът се върне от беззаконието си и постъпи законно и праведно, той ще живее поради това.


    Croatian Bible

    33:19 A ako se bezboћnik odvrati od svoje bezboћnosti i stane raditi po zakonu i pravdi, on жe zbog toga ћivjeti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    :14; 18:27,28



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET