ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 34:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:23 И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба Моего Давида; он будет пасти их и он будет у них пастырем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והקמתי
    6965 עליהם 5921 רעה 7462 אחד 259 ורעה 7462 אתהן 853 את 853 עבדי 5650 דויד 1732 הוא 1931 ירעה 7462 אתם 853 והוא 1931 יהיה 1961 להן  לרעה׃ 7462  
    Украинская Библия

    34:23 І поставлю над ними одного пастиря, і він буде їх пасти, раба Мого Давида, він їх буде пасти, і він їм буде за пастиря!


    Ыйык Китеп
    34:23 Алардын эстүнө бир Кайтаруучу коём, аларды кайтарганга өз кулум Дөөттү коём. Аларды Ошол кайтарат, алардын кайтаруучусу Ошол болот.

    Русская Библия

    34:23 И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба Моего Давида; он будет пасти их и он будет у них пастырем.


    Греческий Библия
    και
    2532 αναστησω 450 5692 επ 1909 ' αυτους 846 ποιμενα 4166 ενα 1520 και 2532 ποιμανει 4165 5692 αυτους 846 τον 3588 δουλον 1401 μου 3450 δαυιδ και 2532 εσται 2071 5704 αυτων 846 ποιμην 4166
    Czech BKR
    34:23 A vzbudнm nad nimi pastэшe jednoho, kterэћ je pбsti bude, sluћebnнka svйho Davida. Tenќ je pбsti bude, a ten bude jejich pastэшem.

    Болгарская Библия

    34:23 И ще поставя над тях един пастир, слугата Си Давида, който ще ги пасе; той ще ги пасе, и той ще им бъде пастир.


    Croatian Bible

    34:23 Postavit жu im jednoga pastira koji жe ih pasti, slugu svoga Davida: on жe ih sam pasti i bit жe im pastir,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ec 12:11 Isa 40:11 Jer 23:4-6 Mic 5:2-5 Zec 13:7 Joh 10:11


    Новой Женевской Библии

    (23) И поставлю над ними... раба Моего Давида. Это обетование восстановления храма (34,6.10-16) предвосхищает царство Мессии. Раб Божий, подобно царю Давиду, будет править в мире по справедливости, и тогда начнется процветание, превосходящее благоденствие в правление Давида. Правда, никто из потомков Давида периода восстановления храма не соответствовал пророческому предвосхищению Иезекиилем будущего Израиля. Зато в Новом Завете Добрым Пастырем стал сам Иисус Христос (см. ком. к ст. 2-10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET