TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:10 и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 מנחה 4503 בלולה 1101 בשׁמן 8081 וחרבה 2720 לכל 3605 בני 1121 אהרן 175 תהיה 1961 אישׁ 376 כאחיו׃ 251 Украинская Библия 7:10 А кожна хлібна жертва, мішана в оливі й суха, буде вона всім синам Аароновим, як одному, так і другому. Ыйык Китеп 7:10 Нан курмандыктарынын зайтун майы кошулганы да, кошулбаганы да Арундун уулдарынын баарына тиешелүү. Тынчтык курмандыгы жөнүндө мыйзам Русская Библия 7:10 и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому. Греческий Библия και 2532 πασα 3956 θυσια 2378 αναπεποιημενη εν 1722 1520 ελαιω 1637 και 2532 μη 3361 αναπεποιημενη πασι τοις 3588 υιοις 5207 ααρων 2 εσται 2071 5704 εκαστω 1538 το 3588 ισον 2470 Czech BKR 7:10 Tolikйћ vљelikб obмt suchб olejem zadмlanб aneb upraћenб, vљechnмm synщm Aronovэm pшinбleћeti bude, a to jednomu jako druhйmu. Болгарская Библия 7:10 А всеки хлебен принос, омесен с дървено масло или сух, да бъде на всичките Ааронови синове, по равен дял на всекиго. Croatian Bible 7:10 A svaka ћrtva prinosnica, zamijeљena s uljem ili nasuho, neka pripadne svim Aronovim sinovima bez razlike!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ex 16:18 2Co 8:14
7:10 и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 מנחה 4503 בלולה 1101 בשׁמן 8081 וחרבה 2720 לכל 3605 בני 1121 אהרן 175 תהיה 1961 אישׁ 376 כאחיו׃ 251 Украинская Библия 7:10 А кожна хлібна жертва, мішана в оливі й суха, буде вона всім синам Аароновим, як одному, так і другому. Ыйык Китеп 7:10 Нан курмандыктарынын зайтун майы кошулганы да, кошулбаганы да Арундун уулдарынын баарына тиешелүү. Тынчтык курмандыгы жөнүндө мыйзам Русская Библия 7:10 и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому. Греческий Библия και 2532 πασα 3956 θυσια 2378 αναπεποιημενη εν 1722 1520 ελαιω 1637 και 2532 μη 3361 αναπεποιημενη πασι τοις 3588 υιοις 5207 ααρων 2 εσται 2071 5704 εκαστω 1538 το 3588 ισον 2470 Czech BKR 7:10 Tolikйћ vљelikб obмt suchб olejem zadмlanб aneb upraћenб, vљechnмm synщm Aronovэm pшinбleћeti bude, a to jednomu jako druhйmu. Болгарская Библия 7:10 А всеки хлебен принос, омесен с дървено масло или сух, да бъде на всичките Ааронови синове, по равен дял на всекиго. Croatian Bible 7:10 A svaka ћrtva prinosnica, zamijeљena s uljem ili nasuho, neka pripadne svim Aronovim sinovima bez razlike!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ex 16:18 2Co 8:14
7:10 А кожна хлібна жертва, мішана в оливі й суха, буде вона всім синам Аароновим, як одному, так і другому. Ыйык Китеп 7:10 Нан курмандыктарынын зайтун майы кошулганы да, кошулбаганы да Арундун уулдарынын баарына тиешелүү. Тынчтык курмандыгы жөнүндө мыйзам Русская Библия 7:10 и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому. Греческий Библия και 2532 πασα 3956 θυσια 2378 αναπεποιημενη εν 1722 1520 ελαιω 1637 και 2532 μη 3361 αναπεποιημενη πασι τοις 3588 υιοις 5207 ααρων 2 εσται 2071 5704 εκαστω 1538 το 3588 ισον 2470 Czech BKR 7:10 Tolikйћ vљelikб obмt suchб olejem zadмlanб aneb upraћenб, vљechnмm synщm Aronovэm pшinбleћeti bude, a to jednomu jako druhйmu. Болгарская Библия 7:10 А всеки хлебен принос, омесен с дървено масло или сух, да бъде на всичките Ааронови синове, по равен дял на всекиго. Croatian Bible 7:10 A svaka ћrtva prinosnica, zamijeљena s uljem ili nasuho, neka pripadne svim Aronovim sinovima bez razlike!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ex 16:18 2Co 8:14
7:10 и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому. Греческий Библия και 2532 πασα 3956 θυσια 2378 αναπεποιημενη εν 1722 1520 ελαιω 1637 και 2532 μη 3361 αναπεποιημενη πασι τοις 3588 υιοις 5207 ααρων 2 εσται 2071 5704 εκαστω 1538 το 3588 ισον 2470 Czech BKR 7:10 Tolikйћ vљelikб obмt suchб olejem zadмlanб aneb upraћenб, vљechnмm synщm Aronovэm pшinбleћeti bude, a to jednomu jako druhйmu. Болгарская Библия 7:10 А всеки хлебен принос, омесен с дървено масло или сух, да бъде на всичките Ааронови синове, по равен дял на всекиго. Croatian Bible 7:10 A svaka ћrtva prinosnica, zamijeљena s uljem ili nasuho, neka pripadne svim Aronovim sinovima bez razlike!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ex 16:18 2Co 8:14
7:10 А всеки хлебен принос, омесен с дървено масло или сух, да бъде на всичките Ааронови синове, по равен дял на всекиго. Croatian Bible 7:10 A svaka ћrtva prinosnica, zamijeљena s uljem ili nasuho, neka pripadne svim Aronovim sinovima bez razlike!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ex 16:18 2Co 8:14
7:10 A svaka ћrtva prinosnica, zamijeљena s uljem ili nasuho, neka pripadne svim Aronovim sinovima bez razlike!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ex 16:18 2Co 8:14
VERSE (10) - Ex 16:18 2Co 8:14
Ex 16:18 2Co 8:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ