TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:3 [приносящий] должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 כל 3605 חלבו 2459 יקריב 7126 ממנו 4480 את 853 האליה 451 ואת 853 החלב 2459 המכסה 3680 את 853 הקרב׃ 7130 Украинская Библия 7:3 А ввесь її лій із неї він принесе, курдюка, і лій, що покриває нутрощі, Ыйык Китеп 7:3 Курмандыкты алып келген адам анын майынын баарын: куйрук майын, карын майын, Русская Библия 7:3 [приносящий] должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности, Греческий Библия και 2532 παν 3956 το 3588 στεαρ αυτου 847 προσοισει απ 575 ' αυτου 847 και 2532 την 3588 οσφυν 3751 και 2532 παν 3956 το 3588 στεαρ το 3588 κατακαλυπτον τα 3588 ενδοσθια και 2532 παν 3956 το 3588 στεαρ το 3588 επι 1909 των 3588 ενδοσθιων Czech BKR 7:3 Vљecken pak tuk jejн obмtovati bude z nн, ocas i tuk stшeva pшikrэvajнcн. Болгарская Библия 7:3 От него да се принася всичката му тлъстина: опашката, тлъстината, която покрива вътрешностите, Croatian Bible 7:3 Zatim neka prinese sav loj s nje: pretili rep, loj љto omotava drobinu, Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Le 3:3-5,9-11,15,16; 4:8-10 Ex 29:13 Ps 51:6,17
7:3 [приносящий] должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 כל 3605 חלבו 2459 יקריב 7126 ממנו 4480 את 853 האליה 451 ואת 853 החלב 2459 המכסה 3680 את 853 הקרב׃ 7130 Украинская Библия 7:3 А ввесь її лій із неї він принесе, курдюка, і лій, що покриває нутрощі, Ыйык Китеп 7:3 Курмандыкты алып келген адам анын майынын баарын: куйрук майын, карын майын, Русская Библия 7:3 [приносящий] должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности, Греческий Библия και 2532 παν 3956 το 3588 στεαρ αυτου 847 προσοισει απ 575 ' αυτου 847 και 2532 την 3588 οσφυν 3751 και 2532 παν 3956 το 3588 στεαρ το 3588 κατακαλυπτον τα 3588 ενδοσθια και 2532 παν 3956 το 3588 στεαρ το 3588 επι 1909 των 3588 ενδοσθιων Czech BKR 7:3 Vљecken pak tuk jejн obмtovati bude z nн, ocas i tuk stшeva pшikrэvajнcн. Болгарская Библия 7:3 От него да се принася всичката му тлъстина: опашката, тлъстината, която покрива вътрешностите, Croatian Bible 7:3 Zatim neka prinese sav loj s nje: pretili rep, loj љto omotava drobinu, Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Le 3:3-5,9-11,15,16; 4:8-10 Ex 29:13 Ps 51:6,17
7:3 А ввесь її лій із неї він принесе, курдюка, і лій, що покриває нутрощі, Ыйык Китеп 7:3 Курмандыкты алып келген адам анын майынын баарын: куйрук майын, карын майын, Русская Библия 7:3 [приносящий] должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности, Греческий Библия και 2532 παν 3956 το 3588 στεαρ αυτου 847 προσοισει απ 575 ' αυτου 847 και 2532 την 3588 οσφυν 3751 και 2532 παν 3956 το 3588 στεαρ το 3588 κατακαλυπτον τα 3588 ενδοσθια και 2532 παν 3956 το 3588 στεαρ το 3588 επι 1909 των 3588 ενδοσθιων Czech BKR 7:3 Vљecken pak tuk jejн obмtovati bude z nн, ocas i tuk stшeva pшikrэvajнcн. Болгарская Библия 7:3 От него да се принася всичката му тлъстина: опашката, тлъстината, която покрива вътрешностите, Croatian Bible 7:3 Zatim neka prinese sav loj s nje: pretili rep, loj љto omotava drobinu, Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Le 3:3-5,9-11,15,16; 4:8-10 Ex 29:13 Ps 51:6,17
7:3 [приносящий] должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности, Греческий Библия και 2532 παν 3956 το 3588 στεαρ αυτου 847 προσοισει απ 575 ' αυτου 847 και 2532 την 3588 οσφυν 3751 και 2532 παν 3956 το 3588 στεαρ το 3588 κατακαλυπτον τα 3588 ενδοσθια και 2532 παν 3956 το 3588 στεαρ το 3588 επι 1909 των 3588 ενδοσθιων Czech BKR 7:3 Vљecken pak tuk jejн obмtovati bude z nн, ocas i tuk stшeva pшikrэvajнcн. Болгарская Библия 7:3 От него да се принася всичката му тлъстина: опашката, тлъстината, която покрива вътрешностите, Croatian Bible 7:3 Zatim neka prinese sav loj s nje: pretili rep, loj љto omotava drobinu, Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Le 3:3-5,9-11,15,16; 4:8-10 Ex 29:13 Ps 51:6,17
7:3 От него да се принася всичката му тлъстина: опашката, тлъстината, която покрива вътрешностите, Croatian Bible 7:3 Zatim neka prinese sav loj s nje: pretili rep, loj љto omotava drobinu, Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Le 3:3-5,9-11,15,16; 4:8-10 Ex 29:13 Ps 51:6,17
7:3 Zatim neka prinese sav loj s nje: pretili rep, loj љto omotava drobinu, Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Le 3:3-5,9-11,15,16; 4:8-10 Ex 29:13 Ps 51:6,17
VERSE (3) - Le 3:3-5,9-11,15,16; 4:8-10 Ex 29:13 Ps 51:6,17
Le 3:3-5,9-11,15,16; 4:8-10 Ex 29:13 Ps 51:6,17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ