TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:24 но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе. Еврейский / Греческий лексикон Стронга πλην 4133 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 οτι 3754 γη 1093 σοδομων 4670 ανεκτοτερον 414 εσται 2071 5704 εν 1722 ημερα 2250 κρισεως 2920 η 2228 σοι 4671 Украинская Библия 11:24 Але кажу вам, що содомській землі буде легше дня судного, аніж тобі!... Ыйык Китеп 11:24 Бирок силерге айтып коёюн, сот күнүндө бул шаарга караганда, Содомго жеңилирүүк болот». Атаны даңктоо Русская Библия 11:24 но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе. Греческий Библия πλην 4133 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 οτι 3754 γη 1093 σοδομων 4670 ανεκτοτερον 414 εσται 2071 5704 εν 1722 ημερα 2250 κρισεως 2920 η 2228 σοι 4671 Czech BKR 11:24 Ano vнce pravнm vбm, ћe zemi Sodomskэch lehиeji bude v den soudnэ neћli tobм. Болгарская Библия 11:24 И казвам ви, че в същия ден наказанието на содомската земя ще бъда по-леко отколкото на тебе. Croatian Bible 11:24 Ali kaћem vam: Zemlji жe sodomskoj biti na Dan sudnji lakљe nego tebi." Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :22; 10:15 La 4:6 Mr 6:11 Lu 10:12
11:24 но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе. Еврейский / Греческий лексикон Стронга πλην 4133 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 οτι 3754 γη 1093 σοδομων 4670 ανεκτοτερον 414 εσται 2071 5704 εν 1722 ημερα 2250 κρισεως 2920 η 2228 σοι 4671 Украинская Библия 11:24 Але кажу вам, що содомській землі буде легше дня судного, аніж тобі!... Ыйык Китеп 11:24 Бирок силерге айтып коёюн, сот күнүндө бул шаарга караганда, Содомго жеңилирүүк болот». Атаны даңктоо Русская Библия 11:24 но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе. Греческий Библия πλην 4133 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 οτι 3754 γη 1093 σοδομων 4670 ανεκτοτερον 414 εσται 2071 5704 εν 1722 ημερα 2250 κρισεως 2920 η 2228 σοι 4671 Czech BKR 11:24 Ano vнce pravнm vбm, ћe zemi Sodomskэch lehиeji bude v den soudnэ neћli tobм. Болгарская Библия 11:24 И казвам ви, че в същия ден наказанието на содомската земя ще бъда по-леко отколкото на тебе. Croatian Bible 11:24 Ali kaћem vam: Zemlji жe sodomskoj biti na Dan sudnji lakљe nego tebi." Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :22; 10:15 La 4:6 Mr 6:11 Lu 10:12
11:24 Але кажу вам, що содомській землі буде легше дня судного, аніж тобі!... Ыйык Китеп 11:24 Бирок силерге айтып коёюн, сот күнүндө бул шаарга караганда, Содомго жеңилирүүк болот». Атаны даңктоо Русская Библия 11:24 но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе. Греческий Библия πλην 4133 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 οτι 3754 γη 1093 σοδομων 4670 ανεκτοτερον 414 εσται 2071 5704 εν 1722 ημερα 2250 κρισεως 2920 η 2228 σοι 4671 Czech BKR 11:24 Ano vнce pravнm vбm, ћe zemi Sodomskэch lehиeji bude v den soudnэ neћli tobм. Болгарская Библия 11:24 И казвам ви, че в същия ден наказанието на содомската земя ще бъда по-леко отколкото на тебе. Croatian Bible 11:24 Ali kaћem vam: Zemlji жe sodomskoj biti na Dan sudnji lakљe nego tebi." Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :22; 10:15 La 4:6 Mr 6:11 Lu 10:12
11:24 но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе. Греческий Библия πλην 4133 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 οτι 3754 γη 1093 σοδομων 4670 ανεκτοτερον 414 εσται 2071 5704 εν 1722 ημερα 2250 κρισεως 2920 η 2228 σοι 4671 Czech BKR 11:24 Ano vнce pravнm vбm, ћe zemi Sodomskэch lehиeji bude v den soudnэ neћli tobм. Болгарская Библия 11:24 И казвам ви, че в същия ден наказанието на содомската земя ще бъда по-леко отколкото на тебе. Croatian Bible 11:24 Ali kaћem vam: Zemlji жe sodomskoj biti na Dan sudnji lakљe nego tebi." Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :22; 10:15 La 4:6 Mr 6:11 Lu 10:12
11:24 И казвам ви, че в същия ден наказанието на содомската земя ще бъда по-леко отколкото на тебе. Croatian Bible 11:24 Ali kaћem vam: Zemlji жe sodomskoj biti na Dan sudnji lakљe nego tebi." Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :22; 10:15 La 4:6 Mr 6:11 Lu 10:12
11:24 Ali kaћem vam: Zemlji жe sodomskoj biti na Dan sudnji lakљe nego tebi." Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - :22; 10:15 La 4:6 Mr 6:11 Lu 10:12
VERSE (24) - :22; 10:15 La 4:6 Mr 6:11 Lu 10:12
:22; 10:15 La 4:6 Mr 6:11 Lu 10:12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ