TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:4 и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли. Еврейский / Греческий лексикон Стронга κακεινοις 2548 ειπεν 2036 5627 υπαγετε 5217 5720 και 2532 υμεις 5210 εις 1519 τον 3588 αμπελωνα 290 και 2532 ο 3739 εαν 1437 η 5600 5753 δικαιον 1342 δωσω 1325 5692 υμιν 5213 Украинская Библия 20:4 та й каже до них: Ідіть і ви до мого виноградника, і що буде належати, дам вам. Ыйык Китеп 20:4 аларга: “Силер да менин жүзүмдүгүмө баргыла, тийиштүү акыңарды төлөп берем”, – деди. Алар жүзүмдүккө кетишти. Русская Библия 20:4 и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли. Греческий Библия κακεινοις 2548 ειπεν 2036 5627 υπαγετε 5217 5720 και 2532 υμεις 5210 εις 1519 τον 3588 αμπελωνα 290 και 2532 ο 3739 εαν 1437 η 5600 5753 δικαιον 1342 δωσω 1325 5692 υμιν 5213 Czech BKR 20:4 I шekl jim: Jdмteћ i vy na vinici mou, a co bude spravedlivйho, dбm vбm. Болгарская Библия 20:4 и на тях рече: Идете и вие на лозето; и каквото е право ще ви дам. И те отидоха. Croatian Bible 20:4 pa i njima reиe: 'Idite i vi u moj vinograd pa љto bude pravo, dat жu vam.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Mt 9:9; 21:23-31 Lu 19:7-10 Ro 6:16-22 1Co 6:11 1Ti 1:12,13
20:4 и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли. Еврейский / Греческий лексикон Стронга κακεινοις 2548 ειπεν 2036 5627 υπαγετε 5217 5720 και 2532 υμεις 5210 εις 1519 τον 3588 αμπελωνα 290 και 2532 ο 3739 εαν 1437 η 5600 5753 δικαιον 1342 δωσω 1325 5692 υμιν 5213 Украинская Библия 20:4 та й каже до них: Ідіть і ви до мого виноградника, і що буде належати, дам вам. Ыйык Китеп 20:4 аларга: “Силер да менин жүзүмдүгүмө баргыла, тийиштүү акыңарды төлөп берем”, – деди. Алар жүзүмдүккө кетишти. Русская Библия 20:4 и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли. Греческий Библия κακεινοις 2548 ειπεν 2036 5627 υπαγετε 5217 5720 και 2532 υμεις 5210 εις 1519 τον 3588 αμπελωνα 290 και 2532 ο 3739 εαν 1437 η 5600 5753 δικαιον 1342 δωσω 1325 5692 υμιν 5213 Czech BKR 20:4 I шekl jim: Jdмteћ i vy na vinici mou, a co bude spravedlivйho, dбm vбm. Болгарская Библия 20:4 и на тях рече: Идете и вие на лозето; и каквото е право ще ви дам. И те отидоха. Croatian Bible 20:4 pa i njima reиe: 'Idite i vi u moj vinograd pa љto bude pravo, dat жu vam.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Mt 9:9; 21:23-31 Lu 19:7-10 Ro 6:16-22 1Co 6:11 1Ti 1:12,13
20:4 та й каже до них: Ідіть і ви до мого виноградника, і що буде належати, дам вам. Ыйык Китеп 20:4 аларга: “Силер да менин жүзүмдүгүмө баргыла, тийиштүү акыңарды төлөп берем”, – деди. Алар жүзүмдүккө кетишти. Русская Библия 20:4 и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли. Греческий Библия κακεινοις 2548 ειπεν 2036 5627 υπαγετε 5217 5720 και 2532 υμεις 5210 εις 1519 τον 3588 αμπελωνα 290 και 2532 ο 3739 εαν 1437 η 5600 5753 δικαιον 1342 δωσω 1325 5692 υμιν 5213 Czech BKR 20:4 I шekl jim: Jdмteћ i vy na vinici mou, a co bude spravedlivйho, dбm vбm. Болгарская Библия 20:4 и на тях рече: Идете и вие на лозето; и каквото е право ще ви дам. И те отидоха. Croatian Bible 20:4 pa i njima reиe: 'Idite i vi u moj vinograd pa љto bude pravo, dat жu vam.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Mt 9:9; 21:23-31 Lu 19:7-10 Ro 6:16-22 1Co 6:11 1Ti 1:12,13
20:4 и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли. Греческий Библия κακεινοις 2548 ειπεν 2036 5627 υπαγετε 5217 5720 και 2532 υμεις 5210 εις 1519 τον 3588 αμπελωνα 290 και 2532 ο 3739 εαν 1437 η 5600 5753 δικαιον 1342 δωσω 1325 5692 υμιν 5213 Czech BKR 20:4 I шekl jim: Jdмteћ i vy na vinici mou, a co bude spravedlivйho, dбm vбm. Болгарская Библия 20:4 и на тях рече: Идете и вие на лозето; и каквото е право ще ви дам. И те отидоха. Croatian Bible 20:4 pa i njima reиe: 'Idite i vi u moj vinograd pa љto bude pravo, dat жu vam.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Mt 9:9; 21:23-31 Lu 19:7-10 Ro 6:16-22 1Co 6:11 1Ti 1:12,13
20:4 и на тях рече: Идете и вие на лозето; и каквото е право ще ви дам. И те отидоха. Croatian Bible 20:4 pa i njima reиe: 'Idite i vi u moj vinograd pa љto bude pravo, dat жu vam.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Mt 9:9; 21:23-31 Lu 19:7-10 Ro 6:16-22 1Co 6:11 1Ti 1:12,13
20:4 pa i njima reиe: 'Idite i vi u moj vinograd pa љto bude pravo, dat жu vam.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Mt 9:9; 21:23-31 Lu 19:7-10 Ro 6:16-22 1Co 6:11 1Ti 1:12,13
VERSE (4) - Mt 9:9; 21:23-31 Lu 19:7-10 Ro 6:16-22 1Co 6:11 1Ti 1:12,13
Mt 9:9; 21:23-31 Lu 19:7-10 Ro 6:16-22 1Co 6:11 1Ti 1:12,13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ