ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 6:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:19 Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    μη
    3361 θησαυριζετε 2343 5720 υμιν 5213 θησαυρους 2344 επι 1909 της 3588 γης 1093 οπου 3699 σης 4597 και 2532 βρωσις 1035 αφανιζει 853 5719 και 2532 οπου 3699 κλεπται 2812 διορυσσουσιν 1358 5719 και 2532 κλεπτουσιν 2813 5719
    Украинская Библия

    6:19 ¶ Не складайте скарбів собі на землі, де нищить їх міль та іржа, і де злодії підкопуються й викрадають.


    Ыйык Китеп
    6:19 Жер эстүндө байлык жыйнабагыла. Жерде аларды күбө жейт, дат басат, уурулар эйдүн түбүн казып кирип, уурдап кетишет.

    Русская Библия

    6:19 Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,


    Греческий Библия
    μη
    3361 θησαυριζετε 2343 5720 υμιν 5213 θησαυρους 2344 επι 1909 της 3588 γης 1093 οπου 3699 σης 4597 και 2532 βρωσις 1035 αφανιζει 853 5719 και 2532 οπου 3699 κλεπται 2812 διορυσσουσιν 1358 5719 και 2532 κλεπτουσιν 2813 5719
    Czech BKR
    6:19 Nesklбdejte sobм pokladщ na zemi, kdeћto mol a rez kazн, a kdeћ zlodмji vykopбvajн a kradou.

    Болгарская Библия

    6:19 Недейте си събира съкровища на земята, гдето молец и ръжда ги изяжда, и гдето крадци подкопават и крадат.


    Croatian Bible

    6:19 "Ne zgrжite sebi blago na zemlji, gdje ga moljac i rрa nagrizaju i gdje ga kradljivci potkapaju i kradu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Job 31:24 Ps 39:6; 62:10 Pr 11:4; 16:16; 23:5 Ec 2:26; 5:10-14


    Новой Женевской Библии

    (19) ржа. В греческом языке это слово означает не только "ржавчину", т.е. коррозию металла, но и плесень, гниение дерева и т.п. Все временное, мирское тленно.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET