
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 13:31 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
13:31 и доставку дров в назначенные времена и начатки. Помяни меня, Боже мой, во благо [мне]!
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולקרבן 7133 העצים 6086 בעתים 6256 מזמנות 2163 ולבכורים 1061 זכרה 2142 לי אלהי 430 לטובה׃ 2896
Украинская Библия
13:31 і для пожертви дров в означених часах, і для первоплодів. Запам'ятай же мене, боже мій, на добро!
Ыйык Китеп 13:31 Ошондой эле элдин отунду жана алгачкы түшүмдү өз убагында алып келип туруусун калыбына келтирдим. «Оо Кудайым, мага жакшы болушу эчүн, мени унутпа!»
Русская Библия
13:31 и доставку дров в назначенные времена и начатки. Помяни меня, Боже мой, во благо [мне]!
septuagint16Oz13z31
Czech BKR 13:31 I noљenн dшнvн k obмtem иasy uloћenэmi, tйћ i prvotin. Budiћ pamмtliv na mne, Boћe mщj, k mйmu dobrйmu.
Болгарская Библия
13:31 наредих и за приноса на дърва в определени времена, за първите плодове. Помни ме, Боже мой, за добро.
Croatian Bible
13:31 Uredio sam i da se nose drva u odreрene dane i prvine. Sjeti me se, Boћe moj, za moje dobro!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (31) - Ne 10:34 Новой Женевской Библии
(31) дров. Доставка дров входила в обязательства, взятые народом (10,34).
Помяни меня. Седьмая молитва, начинающаяся подобным образом (см. ком. к 1,8), и четвертая из принадлежащих Неемии (см. ком. к ст. 22). Знаменательно, что повествование Ездры-Неемии оканчивается не на высокой ноте, звучащей в 12,27-47, а на рассказе об исправлении допущенных народом отступлений от обязательств, принятых перед Богом (10,30-39). Заключительная часть дает понять, что "дом Бога", о котором говорится в Езд.1,2, к тому времени не был окончательно завершен. Точка в повествовании Ездры-Неемии не поставлена, и оно остается устремленным в будущее, когда прообразу "дома Бога" предстоит стать реальностью во Христе (Евр.3,1-6; Еф.2,21-22; 4,16).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|