ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 5:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:19 Помяни, Боже мой, во благо мне все, что я сделал для народа сего!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    זכרה
    2142 לי  אלהי 430  לטובה 2896 כל 3605 אשׁר 834 עשׂיתי 6213 על 5921 העם 5971 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    5:19 Запам'ятай же мені, Боже мій, на добре все те, що я робив для цього народу!


    Ыйык Китеп
    5:19 Оо Кудайым, мага жакшы болушу эчүн, бул элге кылган бардык кызматымды унутпа!

    Русская Библия

    5:19 Помяни, Боже мой, во благо мне все, что я сделал для народа сего! septuagint16Oz5z19


    Czech BKR
    5:19 Budiћ pamмtliv na mne, Boћe mщj, k dobrйmu, coћ jsem pak koli иinil pшi lidu tomto.

    Болгарская Библия

    5:19 Помни ме, Боже мой, за добро поради всичко, което съм сторил за людете.


    Croatian Bible

    5:19 Spomeni se, Boћe moj, za moje dobro svega љto sam uиinio ovome narodu!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ne 13:14,22,31 Ge 40:14 Ps 25:6,7; 40:17; 106:4 Jer 29:11


    Новой Женевской Библии

    (19) Помяни... во благо мне. Молитвенное обращение "помяни" встречается во второй раз (см. ком. к 1,8). Это первая из четырех просьб Неемии помянуть его и его дела (13,14.22.31).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET