
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 5:3 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
5:3 Были и такие, которые говорили: поля свои, и виноградники свои, и домы свои мы закладываем, чтобы достать хлеба от голода.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁ 3426 אשׁר 834 אמרים 559 שׂדתינו 7704 וכרמינו 3754 ובתינו 1004 אנחנו 587 ערבים 6148 ונקחה 3947 דגן 1715 ברעב׃ 7458
Украинская Библия
5:3 І були такі, що говорили: Ми заставляємо поля свої, і виноградники свої, і доми свої, і беремо збіжжя в цьому голоді!
Ыйык Китеп 5:3 «Ачарчылыкта нан табыш эчүн, талаалар менен жүзүмзарларыбызды жана эйлөрүбүздү күрөөгө коюп жатабыз», – деп айткандар да болду.
Русская Библия
5:3 Были и такие, которые говорили: поля свои, и виноградники свои, и домы свои мы закладываем, чтобы достать хлеба от голода.
septuagint16Oz5z3
Czech BKR 5:3 Jinн opмt pravili: Pole svб i vinice svй, a domy svй zzastavovati musнme, abychom obilй jednati mohli v hladu tomto.
Болгарская Библия
5:3 А и други имаше, които казваха: Ние заложихме нивите си, лозята си и къщите си, за да вземем жито, по причина на града.
Croatian Bible
5:3 Drugi su govorili: "Zalaћemo svoja polja, vinograde svoje i kuжe svoje da bismo mogli nabaviti pљenice za vrijeme gladi."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ge 47:15-25 Le 25:35-39 De 15:7 Новой Женевской Библии
(3) Были и такие... чтобы достать хлеба. Речь, очевидно, идет о землевладельцах, из-за работы на городских стенах забросивших поля и теперь вынужденных покупать хлеб. Но необходимых для этого денег у них не было, и в результате оставалось закладывать имущество.
голода. Голод обычно служит знаком Божиего гнева (Втор.11,16-17; 1Пар.21,12; Агг.1,7-11). Возможно, в данном случае голод означал Божие наказание неправедным вождям народа Иудеи.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|