TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:20 Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותאמר 559 אליהן 413 אל 408 תקראנה 7121 לי נעמי 5281 קראן 7121 לי מרא 4755 כי 3588 המר 4843 שׁדי 7706 לי מאד׃ 3966 Украинская Библия 1:20 А вона сказала їм: Не кличте мене: Ноомі, кличте мене: Мара, бо велику гіркоту зробив мені Всемогутній. Ыйык Китеп 1:20 Наами аларга: «Мени Наами деп чакырбагыла, мени Мара деп чакыргыла, анткени Бардыгын Кармап Туруучу мени оор кайгыга салды. Русская Библия 1:20 Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть; Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτας 846 μη 3361 δη 1211 καλειτε 2564 5719 με 3165 νωεμιν καλεσατε 2564 5657 με 3165 πικραν οτι 3754 επικρανθη 4087 5681 εν 1722 1520 εμοι 1698 ο 3588 3739 ικανος 2425 σφοδρα 4970 Czech BKR 1:20 Jimћ ona шekla: Nenazэvejte mne Noйmi, шнkejte mi Mara; nebo hoшkostн velikou naplnil mne Vљemohoucн. Болгарская Библия 1:20 А тя им каза: Не ме наричайте Ноемин* наричайте ме Мара+ защото Всесилният ме твърде огорчи. Croatian Bible 1:20 A ona im odgovaraљe: "Ne zovite me viљe Noemi nego me zovite Mara; jer me Љadaj gorиinom ispunio! Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Job 6:4; 19:6 Ps 73:14; 88:15 Isa 38:13 La 3:1-20 Heb 12:11
1:20 Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותאמר 559 אליהן 413 אל 408 תקראנה 7121 לי נעמי 5281 קראן 7121 לי מרא 4755 כי 3588 המר 4843 שׁדי 7706 לי מאד׃ 3966 Украинская Библия 1:20 А вона сказала їм: Не кличте мене: Ноомі, кличте мене: Мара, бо велику гіркоту зробив мені Всемогутній. Ыйык Китеп 1:20 Наами аларга: «Мени Наами деп чакырбагыла, мени Мара деп чакыргыла, анткени Бардыгын Кармап Туруучу мени оор кайгыга салды. Русская Библия 1:20 Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть; Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτας 846 μη 3361 δη 1211 καλειτε 2564 5719 με 3165 νωεμιν καλεσατε 2564 5657 με 3165 πικραν οτι 3754 επικρανθη 4087 5681 εν 1722 1520 εμοι 1698 ο 3588 3739 ικανος 2425 σφοδρα 4970 Czech BKR 1:20 Jimћ ona шekla: Nenazэvejte mne Noйmi, шнkejte mi Mara; nebo hoшkostн velikou naplnil mne Vљemohoucн. Болгарская Библия 1:20 А тя им каза: Не ме наричайте Ноемин* наричайте ме Мара+ защото Всесилният ме твърде огорчи. Croatian Bible 1:20 A ona im odgovaraљe: "Ne zovite me viљe Noemi nego me zovite Mara; jer me Љadaj gorиinom ispunio! Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Job 6:4; 19:6 Ps 73:14; 88:15 Isa 38:13 La 3:1-20 Heb 12:11
1:20 А вона сказала їм: Не кличте мене: Ноомі, кличте мене: Мара, бо велику гіркоту зробив мені Всемогутній. Ыйык Китеп 1:20 Наами аларга: «Мени Наами деп чакырбагыла, мени Мара деп чакыргыла, анткени Бардыгын Кармап Туруучу мени оор кайгыга салды. Русская Библия 1:20 Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть; Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτας 846 μη 3361 δη 1211 καλειτε 2564 5719 με 3165 νωεμιν καλεσατε 2564 5657 με 3165 πικραν οτι 3754 επικρανθη 4087 5681 εν 1722 1520 εμοι 1698 ο 3588 3739 ικανος 2425 σφοδρα 4970 Czech BKR 1:20 Jimћ ona шekla: Nenazэvejte mne Noйmi, шнkejte mi Mara; nebo hoшkostн velikou naplnil mne Vљemohoucн. Болгарская Библия 1:20 А тя им каза: Не ме наричайте Ноемин* наричайте ме Мара+ защото Всесилният ме твърде огорчи. Croatian Bible 1:20 A ona im odgovaraљe: "Ne zovite me viљe Noemi nego me zovite Mara; jer me Љadaj gorиinom ispunio! Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Job 6:4; 19:6 Ps 73:14; 88:15 Isa 38:13 La 3:1-20 Heb 12:11
1:20 Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть; Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτας 846 μη 3361 δη 1211 καλειτε 2564 5719 με 3165 νωεμιν καλεσατε 2564 5657 με 3165 πικραν οτι 3754 επικρανθη 4087 5681 εν 1722 1520 εμοι 1698 ο 3588 3739 ικανος 2425 σφοδρα 4970 Czech BKR 1:20 Jimћ ona шekla: Nenazэvejte mne Noйmi, шнkejte mi Mara; nebo hoшkostн velikou naplnil mne Vљemohoucн. Болгарская Библия 1:20 А тя им каза: Не ме наричайте Ноемин* наричайте ме Мара+ защото Всесилният ме твърде огорчи. Croatian Bible 1:20 A ona im odgovaraљe: "Ne zovite me viљe Noemi nego me zovite Mara; jer me Љadaj gorиinom ispunio! Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Job 6:4; 19:6 Ps 73:14; 88:15 Isa 38:13 La 3:1-20 Heb 12:11
1:20 А тя им каза: Не ме наричайте Ноемин* наричайте ме Мара+ защото Всесилният ме твърде огорчи. Croatian Bible 1:20 A ona im odgovaraљe: "Ne zovite me viљe Noemi nego me zovite Mara; jer me Љadaj gorиinom ispunio! Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Job 6:4; 19:6 Ps 73:14; 88:15 Isa 38:13 La 3:1-20 Heb 12:11
1:20 A ona im odgovaraљe: "Ne zovite me viљe Noemi nego me zovite Mara; jer me Љadaj gorиinom ispunio! Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Job 6:4; 19:6 Ps 73:14; 88:15 Isa 38:13 La 3:1-20 Heb 12:11
VERSE (20) - Job 6:4; 19:6 Ps 73:14; 88:15 Isa 38:13 La 3:1-20 Heb 12:11
Job 6:4; 19:6 Ps 73:14; 88:15 Isa 38:13 La 3:1-20 Heb 12:11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ