Croatian Bible
2:1 Noemi imaљe roрaka po muћu, иovjeka vrlo imuжna, iz porodice Elimelekove: zvao se Boaz.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ru 3:2,12
Новой Женевской Библии
(1) родственник. Или "друг", "брат по завету". Здесь еврейский текст оставляет неясным формальный статус Вооза, но история говорит о том, что он был родственником-искупителем (Лев.25,25
), несущим ответственность в основном (но не исключительно) за имущество менее удачливого родственника. Позднее (напр., 2,20; 3,9) со всей очевидностью прояснится, что Вооз является именно родственником-искупителем, но в этот момент он упоминается лишь для того, чтобы подготовить читателя к обстоятельствам, приведшим Руфь на его поле.
знатный. Это слово в древнееврейском языке может означать как военную доблесть, так и богатство. Здесь же говорится о высоком положении Вооза в обществе.