King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Mark 3:9


CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Mark 3:9

And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.

World English Bible

He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him.

Douay-Rheims - Mark 3:9

And he spoke to his disciples that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.

Webster's Bible Translation

And he spoke to his disciples, that a small boat should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S τοις 3588 T-DPM μαθηταις 3101 N-DPM αυτου 846 P-GSM ινα 2443 CONJ πλοιαριον 4142 N-NSN προσκαρτερη 4342 5725 V-PAS-3S αυτω 846 P-DSM δια 1223 PREP τον 3588 T-ASM οχλον 3793 N-ASM ινα 2443 CONJ μη 3361 PRT-N θλιβωσιν 2346 5725 V-PAS-3P αυτον 846 P-ASM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (9) -
Mr 5:30 Joh 6:15

SEV Biblia, Chapter 3:9

Y dijo a sus discípulos que le estuviese siempre apercibida la barquilla, por causa de la multitud, para que no le oprimiesen.

Clarke's Bible Commentary - Mark 3:9

Verse 9. A small
ship] ploiarion. The lytil boot, Old English MS. It was doubtless something of the boat kind, which probably belonged to some of the disciples. Our Lord was at this time teaching by the sea of Galilee. The word ship is utterly improper in many places of our translation, and tends to mislead the people.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 9. And he spake unto his
disciples , etc..] In an authoritative way; he ordered and commanded them, that a small ship should wait on him : that a boat should be got ready, be near at hand, and attend him, who was on shore; that he might go into it, should there be any occasion for it; and from thence preach to the people: because of the multitude ; which came from the above parts, and all together made a very numerous body of people: lest they should throng him ; crowd, press, afflict, and distress, and make him uneasy, that he could not be able to stand conveniently, and preach to them: so that should this be the case, as it was very likely it would, having a small vessel near the shore, he could go into it, and free himself from such an inconvenience.

Matthew Henry Commentary

Verses 6-12 - All our sicknesses and calamities spring from the
anger of God agains our sins. Their removal, or the making them blessings to us, wa purchased to us by the blood of Christ. But the plagues and diseases of our souls, of our hearts, are chiefly to be dreaded; and He can hea them also by a word. May more and more press to Christ to be healed of these plagues, and to be delivered from the enemies of their souls.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S τοις 3588 T-DPM μαθηταις 3101 N-DPM αυτου 846 P-GSM ινα 2443 CONJ πλοιαριον 4142 N-NSN προσκαρτερη 4342 5725 V-PAS-3S αυτω 846 P-DSM δια 1223 PREP τον 3588 T-ASM οχλον 3793 N-ASM ινα 2443 CONJ μη 3361 PRT-N θλιβωσιν 2346 5725 V-PAS-3P αυτον 846 P-ASM

Robertson's NT Word Studies

3:9 {That a little boat should wait on him} (hina ploiarion proskarterei autwi). The boat was to keep close (note present tense subjunctive of proskarterew) to the shore in constant readiness and move as
Jesus did. Whether he needed it or not is not told, but it was there at hand. {Lest they should throng him} (hina me qlibwsin auton). Press or crush him. Jesus stayed with the crowds for they needed him. Present subjunctive again.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET