ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 11:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:12 Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; все же--от Бога.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ωσπερ
    5618 γαρ 1063 η 3588 γυνη 1135 εκ 1537 του 3588 ανδρος 435 ουτως 3779 και 2532 ο 3588 ανηρ 435 δια 1223 της 3588 γυναικος 1135 τα 3588 δε 1161 παντα 3956 εκ 1537 του 3588 θεου 2316
    Украинская Библия

    11:12 Бо як жінка від чоловіка, так і чоловік через жінку; а все від Бога.


    Ыйык Китеп
    11:12 Анткени аял эркек аркылуу жаратылгандай эле, эркек аялдан төрөлөт, бирок баары Кудайдан.

    Русская Библия

    11:12 Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; все же--от Бога.


    Греческий Библия
    ωσπερ
    5618 γαρ 1063 η 3588 γυνη 1135 εκ 1537 του 3588 ανδρος 435 ουτως 3779 και 2532 ο 3588 ανηρ 435 δια 1223 της 3588 γυναικος 1135 τα 3588 δε 1161 παντα 3956 εκ 1537 του 3588 θεου 2316
    Czech BKR
    11:12 Nebo jakoћ ћena jest z muћe, tak i muћ skrze ћenu, vљecky pak vмci z Boha.

    Болгарская Библия

    11:12 защото, както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената; а всичко е от Бога).


    Croatian Bible

    11:12 Jer kao љto je ћena od muћa, tako je i muћ po ћeni; a sve je od Boga.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    1Co 8:6 Pr 16:4 Ro 11:36 Heb 1:2,3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-12

    Зависимое положение
    женщины в христианстве смягчается в силу того духовного общения во Христе (в Господе), какое существует между мужем и женою: один супруг всегда мыслится тесно связанным с другим во всех обстоятельствах жизни - и в молитве и во взаимном споспешествовании в деле духовного усовершенствования. - Муж чрез жену. То обстоятельство, что всякий мужчина рождается от женщины, уравнивает до известной степени положение обоих полов. Этим упоминанием Ап. смиряет гордость мужа и с этою же целью Ап. прибавляет дальше: "все же - от Бога". Не сами люди устроили так или иначе свои отношения, а все сделалось так, а не иначе потому, что этого восхотел Бог.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET