TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:28 Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга δοκιμαζετω 1381 5720 δε 1161 ανθρωπος 444 εαυτον 1438 και 2532 ουτως 3779 εκ 1537 του 3588 αρτου 740 εσθιετω 2068 5720 και 2532 εκ 1537 του 3588 ποτηριου 4221 πινετω 4095 5720 Украинская Библия 11:28 Нехай же людина випробовує себе, і так нехай хліб їсть і з чаші хай п'є. Ыйык Китеп 11:28 Адам адегенде өзүн өзү текшерсин, ошондон кийин гана бул нандан жеп, чөйчөктөгү шараптан ичсин. Русская Библия 11:28 Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей. Греческий Библия δοκιμαζετω 1381 5720 δε 1161 ανθρωπος 444 εαυτον 1438 και 2532 ουτως 3779 εκ 1537 του 3588 αρτου 740 εσθιετω 2068 5720 και 2532 εκ 1537 του 3588 ποτηριου 4221 πινετω 4095 5720 Czech BKR 11:28 Zkusiћ tedy sбm sebe иlovмk, a tak chlйb ten jez, a z toho kalicha pн. Болгарская Библия 11:28 Но да изпитва човек себе си, и така да от хляба и да пие от чашата; Croatian Bible 11:28 Neka se dakle svatko ispita pa tada od kruha jede i iz иaљe pije. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :31 Ps 26:2-7 La 3:40 Hag 1:5,7 Zec 7:5-7 2Co 13:5 Ga 6:4
11:28 Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга δοκιμαζετω 1381 5720 δε 1161 ανθρωπος 444 εαυτον 1438 και 2532 ουτως 3779 εκ 1537 του 3588 αρτου 740 εσθιετω 2068 5720 και 2532 εκ 1537 του 3588 ποτηριου 4221 πινετω 4095 5720 Украинская Библия 11:28 Нехай же людина випробовує себе, і так нехай хліб їсть і з чаші хай п'є. Ыйык Китеп 11:28 Адам адегенде өзүн өзү текшерсин, ошондон кийин гана бул нандан жеп, чөйчөктөгү шараптан ичсин. Русская Библия 11:28 Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей. Греческий Библия δοκιμαζετω 1381 5720 δε 1161 ανθρωπος 444 εαυτον 1438 και 2532 ουτως 3779 εκ 1537 του 3588 αρτου 740 εσθιετω 2068 5720 και 2532 εκ 1537 του 3588 ποτηριου 4221 πινετω 4095 5720 Czech BKR 11:28 Zkusiћ tedy sбm sebe иlovмk, a tak chlйb ten jez, a z toho kalicha pн. Болгарская Библия 11:28 Но да изпитва човек себе си, и така да от хляба и да пие от чашата; Croatian Bible 11:28 Neka se dakle svatko ispita pa tada od kruha jede i iz иaљe pije. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :31 Ps 26:2-7 La 3:40 Hag 1:5,7 Zec 7:5-7 2Co 13:5 Ga 6:4
11:28 Нехай же людина випробовує себе, і так нехай хліб їсть і з чаші хай п'є. Ыйык Китеп 11:28 Адам адегенде өзүн өзү текшерсин, ошондон кийин гана бул нандан жеп, чөйчөктөгү шараптан ичсин. Русская Библия 11:28 Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей. Греческий Библия δοκιμαζετω 1381 5720 δε 1161 ανθρωπος 444 εαυτον 1438 και 2532 ουτως 3779 εκ 1537 του 3588 αρτου 740 εσθιετω 2068 5720 και 2532 εκ 1537 του 3588 ποτηριου 4221 πινετω 4095 5720 Czech BKR 11:28 Zkusiћ tedy sбm sebe иlovмk, a tak chlйb ten jez, a z toho kalicha pн. Болгарская Библия 11:28 Но да изпитва човек себе си, и така да от хляба и да пие от чашата; Croatian Bible 11:28 Neka se dakle svatko ispita pa tada od kruha jede i iz иaљe pije. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :31 Ps 26:2-7 La 3:40 Hag 1:5,7 Zec 7:5-7 2Co 13:5 Ga 6:4
11:28 Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей. Греческий Библия δοκιμαζετω 1381 5720 δε 1161 ανθρωπος 444 εαυτον 1438 και 2532 ουτως 3779 εκ 1537 του 3588 αρτου 740 εσθιετω 2068 5720 και 2532 εκ 1537 του 3588 ποτηριου 4221 πινετω 4095 5720 Czech BKR 11:28 Zkusiћ tedy sбm sebe иlovмk, a tak chlйb ten jez, a z toho kalicha pн. Болгарская Библия 11:28 Но да изпитва човек себе си, и така да от хляба и да пие от чашата; Croatian Bible 11:28 Neka se dakle svatko ispita pa tada od kruha jede i iz иaљe pije. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :31 Ps 26:2-7 La 3:40 Hag 1:5,7 Zec 7:5-7 2Co 13:5 Ga 6:4
11:28 Но да изпитва човек себе си, и така да от хляба и да пие от чашата; Croatian Bible 11:28 Neka se dakle svatko ispita pa tada od kruha jede i iz иaљe pije. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :31 Ps 26:2-7 La 3:40 Hag 1:5,7 Zec 7:5-7 2Co 13:5 Ga 6:4
11:28 Neka se dakle svatko ispita pa tada od kruha jede i iz иaљe pije. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :31 Ps 26:2-7 La 3:40 Hag 1:5,7 Zec 7:5-7 2Co 13:5 Ga 6:4
VERSE (28) - :31 Ps 26:2-7 La 3:40 Hag 1:5,7 Zec 7:5-7 2Co 13:5 Ga 6:4
:31 Ps 26:2-7 La 3:40 Hag 1:5,7 Zec 7:5-7 2Co 13:5 Ga 6:4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ