
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 3:17 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
3:17 Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот [храм] --вы.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ει 1487 τις 5100 τον 3588 ναον 3485 του 3588 θεου 2316 φθειρει 5351 5719 φθερει 5351 5692 τουτον 5126 ο 3588 θεος 2316 ο 3588 γαρ 1063 ναος 3485 του 3588 θεου 2316 αγιος 40 εστιν 2076 5748 οιτινες 3748 εστε 2075 5748 υμεις 5210
Украинская Библия
3:17 Як хто нівечить Божого храма, того знівечить Бог, бо храм Божий святий, а храм той то ви!
Ыйык Китеп 3:17 Ким Кудайдын ийбадатканасын талкаласа, аны Кудай талкалайт. Анткени Кудайдын ийбадатканасы ыйык, ал эми ал ийбадаткана силерсиңер.
Русская Библия
3:17 Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот [храм] --вы.
Греческий Библия ει 1487 τις 5100 τον 3588 ναον 3485 του 3588 θεου 2316 φθειρει 5351 5719 φθερει 5351 5692 τουτον 5126 ο 3588 θεος 2316 ο 3588 γαρ 1063 ναος 3485 του 3588 θεου 2316 αγιος 40 εστιν 2076 5748 οιτινες 3748 εστε 2075 5748 υμεις 5210
Czech BKR 3:17 Jestliћeќ kdo chrбmu Boћнho poskvrтuje, tohoќ zatratн Bщh; nebo chrбm Boћн svatэ jest, jenћ jste vy.
Болгарская Библия
3:17 Ако някой развали Божия храм, него Бог ще развали; защото Божият храм е свет, който храм сте вие.
Croatian Bible
3:17 Ako tko upropaљжuje hram Boћji, upropastit жe njega Bog. Jer hram je Boћji svet, a to ste vi.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - 1Co 6:18-20 Le 15:31; 20:3 Nu 19:20 Ps 74:3; 79:1 Eze 5:11; 7:22 Новой Женевской Библии
(17) того покарает Бог. Павел допускает, что некоторые "строители" в Коринфе не только употребляли "негодные материалы", но даже разрушали дело Божие. Им не будет пощады на суде.
18-20 Здесь апостол еще откровеннее говорит о различии между мудростью человеческой и божественной. Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-17 Еще более навлекает на себя ответственность тот, кто портить уже выстроенное здание, которое есть не иное что, как храм или жилище Самого Бога. - И дух Божий живет в вас. Эти слова Ап. прибавил для того, чтобы объяснить, каким образом верующие - каждый в отдельности и все вместе, как Церковь - стали жилищем Бога. Это сделалось, согласно обетованию Христа Спасителя, потому, что в них вселился Дух Божий (ср. Ин XIV:23 и 25). - Бог покарает - точнее: разорить (fqerei), как человек разоряет(fqeirei) храм Божий. - Свят, т. е. посвящен и принадлежит Богу. - Кого так строго осуждает здесь апостол? В Коринфе большинство христиан были, по выражению апостола, люди плотские, младенцы во Христе (III:1-4). К таким людям Ап. не могобращаться с таким строгим приговором. Но было там некоторое число людей, которых Ап. называет душевными(II:14). Это были, так называемые, Христовы, увлекавшиеся мудростью века сего и привносившие ее в жизнь христианской общины. Этою мудростью они отравляли религиозно-нравственную жизнь коринфских христиан и портили так хорошо начатое Павлом и укрепленное Аполлосом дело устроения Церкви в Коринфе. - Почему Ап. не обращается прямо к виновникам разлада, а ко всей христианской Церкви? Потому, вероятно, что среди Церкви коринфской замечалось уже священное негодование против партии Христовых (ср. Флп III:2: "берегитесь псов, берегитесь злых делателей". Здесь Ап. не считает нужным употреблять подобных сильных фраз, потому что лжеучители имели менее успеха, чем в Филиппах).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|