ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 3:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:22 Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, --все ваше;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειτε
    1535 παυλος 3972 ειτε 1535 απολλως 625 ειτε 1535 κηφας 2786 ειτε 1535 κοσμος 2889 ειτε 1535 ζωη 2222 ειτε 1535 θανατος 2288 ειτε 1535 ενεστωτα 1764 5761 ειτε 1535 μελλοντα 3195 5723 παντα 3956 υμων 5216 εστιν 2076 5748
    Украинская Библия

    3:22 чи Павло, чи Аполлос, чи Кифа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи теперішнє, чи майбутнє усе ваше,


    Ыйык Китеп
    3:22 Пабыл да, Аполос да, Кейфа да, дүйнө да, өмүр да, өлүм да, азыркы учур да, келечек да – баары силердики.

    Русская Библия

    3:22 Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, --все ваше;


    Греческий Библия
    ειτε
    1535 παυλος 3972 ειτε 1535 απολλως 625 ειτε 1535 κηφας 2786 ειτε 1535 κοσμος 2889 ειτε 1535 ζωη 2222 ειτε 1535 θανατος 2288 ειτε 1535 ενεστωτα 1764 5761 ειτε 1535 μελλοντα 3195 5723 παντα 3956 υμων 5216 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    3:22 Buпto Pavel, buпto Apollo, buпto Petr, buпto svмt, buпto ћivot, buпto smrt, buпto pшнtomnй vмci, buпto budoucн, vљecko jest vaљe,

    Болгарская Библия

    3:22 било Павел, или Аполос, или Кифа, или светът, или животът, или смъртта, или сегашното, или бъдещето, всичко е ваше;


    Croatian Bible

    3:22 Bio Pavao, ili Apolon, ili Kefa, bio svijet, ili ћivot, ili smrt, ili sadaљnje, ili buduжe: sve je vaљe,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :5-8; 9:19-22 2Co 4:5 Eph 4:11,12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-23

    Показавши, каково должно быть отношение проповедников к христианскому обществу, Ап. говорит теперь о том, как христиане должны относиться к своим пастырям. Верующие не должны считать себя принадлежащими учителям веры - напротив, учителя веры принадлежат верующим, а верующие принадлежать Христу и Богу.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET