TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | nbsp VIDEO: GEN - BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:13 Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τους 3588 δε 1161 εξω 1854 ο 3588 θεος 2316 κρινει 2919 5692 2919 5719 και 2532 εξαρειτε 1808 5692 τον 3588 πονηρον 4190 εξ 1537 υμων 5216 αυτων 846 Украинская Библия 5:13 А чужих судить Бог. Тож вилучіть лукавого з-поміж себе самих! Ыйык Китеп 5:13 Сырттагыларды Кудай соттойт. Ошондуктан бузулган адамды араңардан чыгарып салгыла. Русская Библия 5:13 Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас. Греческий Библия τους 3588 δε 1161 εξω 1854 ο 3588 θεος 2316 κρινει 2919 5692 2919 5719 και 2532 εξαρειτε 1808 5692 τον 3588 πονηρον 4190 εξ 1537 υμων 5216 αυτων 846 Czech BKR 5:13 Ty pak, kteшнћ jsou vnм, Bщh soudн. Vyvrzteћ tedy toho zlйho sami z sebe. Болгарская Библия 5:13 докато вънкашните Бог съди? Отлъчете нечестивия човек изпомежду си. Croatian Bible 5:13 A one vani sudit жe Bog. Iskorijenite opakoga iz svoje sredine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 50:6 Ac 17:31 Ro 2:16 Heb 13:4 2Pe 2:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-13 Случай с кровосмесником дает теперь Ап. Павлу повод сделать коринфянам несколько замечаний о соблюдении строгой церковной дисциплины. Указавши на причину, по которой они так равнодушно отнеслись ко греху своего собрата (6-8 ст. ), Ап. говорит, что нужно особенно строго относиться к грешникам из своей христианской среды, - не входить с ними в общение и дурного человека удалять из христианского общества.
5:13 Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τους 3588 δε 1161 εξω 1854 ο 3588 θεος 2316 κρινει 2919 5692 2919 5719 και 2532 εξαρειτε 1808 5692 τον 3588 πονηρον 4190 εξ 1537 υμων 5216 αυτων 846 Украинская Библия 5:13 А чужих судить Бог. Тож вилучіть лукавого з-поміж себе самих! Ыйык Китеп 5:13 Сырттагыларды Кудай соттойт. Ошондуктан бузулган адамды араңардан чыгарып салгыла. Русская Библия 5:13 Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас. Греческий Библия τους 3588 δε 1161 εξω 1854 ο 3588 θεος 2316 κρινει 2919 5692 2919 5719 και 2532 εξαρειτε 1808 5692 τον 3588 πονηρον 4190 εξ 1537 υμων 5216 αυτων 846 Czech BKR 5:13 Ty pak, kteшнћ jsou vnм, Bщh soudн. Vyvrzteћ tedy toho zlйho sami z sebe. Болгарская Библия 5:13 докато вънкашните Бог съди? Отлъчете нечестивия човек изпомежду си. Croatian Bible 5:13 A one vani sudit жe Bog. Iskorijenite opakoga iz svoje sredine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 50:6 Ac 17:31 Ro 2:16 Heb 13:4 2Pe 2:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-13 Случай с кровосмесником дает теперь Ап. Павлу повод сделать коринфянам несколько замечаний о соблюдении строгой церковной дисциплины. Указавши на причину, по которой они так равнодушно отнеслись ко греху своего собрата (6-8 ст. ), Ап. говорит, что нужно особенно строго относиться к грешникам из своей христианской среды, - не входить с ними в общение и дурного человека удалять из христианского общества.
5:13 А чужих судить Бог. Тож вилучіть лукавого з-поміж себе самих! Ыйык Китеп 5:13 Сырттагыларды Кудай соттойт. Ошондуктан бузулган адамды араңардан чыгарып салгыла. Русская Библия 5:13 Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас. Греческий Библия τους 3588 δε 1161 εξω 1854 ο 3588 θεος 2316 κρινει 2919 5692 2919 5719 και 2532 εξαρειτε 1808 5692 τον 3588 πονηρον 4190 εξ 1537 υμων 5216 αυτων 846 Czech BKR 5:13 Ty pak, kteшнћ jsou vnм, Bщh soudн. Vyvrzteћ tedy toho zlйho sami z sebe. Болгарская Библия 5:13 докато вънкашните Бог съди? Отлъчете нечестивия човек изпомежду си. Croatian Bible 5:13 A one vani sudit жe Bog. Iskorijenite opakoga iz svoje sredine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 50:6 Ac 17:31 Ro 2:16 Heb 13:4 2Pe 2:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-13 Случай с кровосмесником дает теперь Ап. Павлу повод сделать коринфянам несколько замечаний о соблюдении строгой церковной дисциплины. Указавши на причину, по которой они так равнодушно отнеслись ко греху своего собрата (6-8 ст. ), Ап. говорит, что нужно особенно строго относиться к грешникам из своей христианской среды, - не входить с ними в общение и дурного человека удалять из христианского общества.
5:13 Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас. Греческий Библия τους 3588 δε 1161 εξω 1854 ο 3588 θεος 2316 κρινει 2919 5692 2919 5719 και 2532 εξαρειτε 1808 5692 τον 3588 πονηρον 4190 εξ 1537 υμων 5216 αυτων 846 Czech BKR 5:13 Ty pak, kteшнћ jsou vnм, Bщh soudн. Vyvrzteћ tedy toho zlйho sami z sebe. Болгарская Библия 5:13 докато вънкашните Бог съди? Отлъчете нечестивия човек изпомежду си. Croatian Bible 5:13 A one vani sudit жe Bog. Iskorijenite opakoga iz svoje sredine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 50:6 Ac 17:31 Ro 2:16 Heb 13:4 2Pe 2:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-13 Случай с кровосмесником дает теперь Ап. Павлу повод сделать коринфянам несколько замечаний о соблюдении строгой церковной дисциплины. Указавши на причину, по которой они так равнодушно отнеслись ко греху своего собрата (6-8 ст. ), Ап. говорит, что нужно особенно строго относиться к грешникам из своей христианской среды, - не входить с ними в общение и дурного человека удалять из христианского общества.
5:13 докато вънкашните Бог съди? Отлъчете нечестивия човек изпомежду си. Croatian Bible 5:13 A one vani sudit жe Bog. Iskorijenite opakoga iz svoje sredine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 50:6 Ac 17:31 Ro 2:16 Heb 13:4 2Pe 2:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-13 Случай с кровосмесником дает теперь Ап. Павлу повод сделать коринфянам несколько замечаний о соблюдении строгой церковной дисциплины. Указавши на причину, по которой они так равнодушно отнеслись ко греху своего собрата (6-8 ст. ), Ап. говорит, что нужно особенно строго относиться к грешникам из своей христианской среды, - не входить с ними в общение и дурного человека удалять из христианского общества.
5:13 A one vani sudit жe Bog. Iskorijenite opakoga iz svoje sredine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 50:6 Ac 17:31 Ro 2:16 Heb 13:4 2Pe 2:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-13 Случай с кровосмесником дает теперь Ап. Павлу повод сделать коринфянам несколько замечаний о соблюдении строгой церковной дисциплины. Указавши на причину, по которой они так равнодушно отнеслись ко греху своего собрата (6-8 ст. ), Ап. говорит, что нужно особенно строго относиться к грешникам из своей христианской среды, - не входить с ними в общение и дурного человека удалять из христианского общества.
VERSE (13) - Ps 50:6 Ac 17:31 Ro 2:16 Heb 13:4 2Pe 2:9
Ps 50:6 Ac 17:31 Ro 2:16 Heb 13:4 2Pe 2:9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ