ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Иоанна 3:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:12 не так, как Каин, [который] был от лукавого и убил брата своего. А за что убил его? За то, что дела его были злы, а дела брата его праведны.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ου
    3756 καθως 2531 καιν 2535 εκ 1537 του 3588 πονηρου 4190 ην 2258 5713 και 2532 εσφαξεν 4969 5656 τον 3588 αδελφον 80 αυτου 846 και 2532 χαριν 5484 τινος 5101 εσφαξεν 4969 5656 αυτον 846 οτι 3754 τα 3588 εργα 2041 αυτου 846 πονηρα 4190 ην 2258 5713 τα 3588 δε 1161 του 3588 αδελφου 80 αυτου 846 δικαια 1342
    Украинская Библия

    3:12 не так, як той Каїн, що був від лукавого, і брата свого забив. А за що він забив його? Бо лукаві були його вчинки, а брата його праведні.


    Ыйык Китеп
    3:12 Амалкөйдөн болгон, өз бир тууганын өлтүргөн Кабылдай болбогула. Кабыл өз бир тууганын эмне эчүн өлтүрдү эле? Анын иштери жаман, ал эми бир тууганынын иштери туура болчу.

    Русская Библия

    3:12 не так, как Каин, [который] был от лукавого и убил брата своего. А за что убил его? За то, что дела его были злы, а дела брата его праведны.


    Греческий Библия
    ου
    3756 καθως 2531 καιν 2535 εκ 1537 του 3588 πονηρου 4190 ην 2258 5713 και 2532 εσφαξεν 4969 5656 τον 3588 αδελφον 80 αυτου 846 και 2532 χαριν 5484 τινος 5101 εσφαξεν 4969 5656 αυτον 846 οτι 3754 τα 3588 εργα 2041 αυτου 846 πονηρα 4190 ην 2258 5713 τα 3588 δε 1161 του 3588 αδελφου 80 αυτου 846 δικαια 1342
    Czech BKR
    3:12 Ne jako Kain, kterэћ z toho zlostnнka byl a zamordoval bratra svйho. A pro kterou pшниinu zamordoval ho? Protoћe skutkovй jeho byli zlн, bratra pak jeho byli spravedlivн.

    Болгарская Библия

    3:12 а да не бъдем както Каин, който беше от лукавия и уби брата си. И защо го уби? Защото неговите дела бяха нечестиви, а братовите му правдиви.


    Croatian Bible

    3:12 Ne kao Kajin, koji bijaљe od Zloga i ubi brata svog. A zaљto ga ubi? Jer mu djela bijahu zla, a bratova pravedna.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ge 4:4-15,25 Heb 11:4 Jude 1:11


    Новой Женевской Библии

    (12) Каин. В Быт.4,5 враждебность Каина объясняется его завистью к Авелю, жертвоприношение которого принял Бог. Согласно Быт.4,7, Каину не удалось сделать угодное пред очами Божиими, и он усугубил свой грех еще и тем, что отверг Божий призыв покаяться.

    16-24 Взаимная любовь христиан - верный признак новой жизни, жизни Христовой. Бог доказал Свою любовь, даровав нам для искупления наших грехов Своего Сына (ст. 16).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-12

    Усиливая мысль ст. 8,
    Апостол говорит, что чужд Бога и свойственник диаволу не только тот, кто сознательно грешит, но и тот, кто а) не делает правды, б) не любит брата своего, - с тем вместе оканчивается данная Апостолом характеристика детей Божиих и детей диавола (ст. 10). Обосновывая далее положение, что не любящий брата - не от Бога, Апостол напоминает христианам, что заповедь о любви христиан друг к другу ведома читателям с самого начала их христианского состояния (ст. 11), разумеется, из учения Самого Господа (Ин 13:34-35; 15:12-13), возвещенного людям апостолами. А чтобы еще более оттенить нравственную обязательность взаимной любви в христианском обществе, Апостол на историческом примере Каина показывает (ст. 12), к каким страшным последствиям приводит нарушение заповеди о любви. "Апостол примером подтверждает, сколь великое дело - ненавидеть брата. Смотрите, говорит, вот Каин возненавидел брата и убил его, несмотря на то, что он был родной брат его. Каин имел злые дела отца своего диавола, Авель же, делая правду, был сыном в отношении к Богу. Здесь диавол противополагается Богу, и злые дела - добрым. Потому-то Каин, противоположный брату, убил его (блаж. Феофил.). Выражением "заклал", esfaxe, нередко означающим жертвенное заклание (Откр 5:6, 9, 12; 6:4, 9 и др.), оттеняется невинная и мученическая смерть Авеля.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET