ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 10:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:21 И все сосуды для питья у царя Соломона [были] золотые, и все сосуды в доме из Ливанского дерева были из чистого золота; из серебра ничего не было, потому что серебро во дни Соломоновы считалось ни за что;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכל
    3605 כלי 3627 משׁקה 4945 המלך 4428 שׁלמה 8010 זהב 2091 וכל 3605 כלי 3627 בית 1004 יער 3293 הלבנון 3844 זהב 2091 סגור 5462 אין 369 כסף 3701 לא 3808 נחשׁב 2803 בימי 3117 שׁלמה 8010 למאומה׃ 3972
    Украинская Библия

    10:21 І ввесь посуд на пиття царя Соломона золото, і всі речі дому Ливанського Лісу щире золото, нічого із срібла, воно за Соломонових днів не рахувалося за щось.


    Ыйык Китеп
    10:21 Сулайман падышанын суусундук ичүүчү идиштеринин бардыгы алтындан, Лебанон жыгачынан курулган эйдөгү идиштердин бардыгы таза алтындан эле. Күмүштөн жасалган эч нерсе жок болчу, анткени Сулаймандын убагында күмүш бааланчу эмес.

    Русская Библия

    10:21 И все сосуды для питья у царя Соломона [были] золотые, и все сосуды в доме из Ливанского дерева были из чистого золота; из серебра ничего не было, потому что серебро во дни Соломоновы считалось ни за что;


    Греческий Библия
    και
    2532 παντα 3956 τα 3588 σκευη 4632 του 3588 ποτου σαλωμων χρυσα 5552 και 2532 λουτηρες χρυσοι παντα 3956 τα 3588 σκευη 4632 οικου 3624 δρυμου του 3588 λιβανου χρυσιω 5553 συγκεκλεισμενα ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 αργυριον 694 οτι 3754 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 λογιζομενον εν 1722 1520 ταις 3588 ημεραις 2250 σαλωμων
    Czech BKR
    10:21 Nadto vљecky nбdoby krбle Љalomouna, jichћ ku pitн uћнvali, byly zlatй, a vљecky nбdoby v domм lesu Libбnskйho byly z zlata nejиistљнho. Nic nebylo od stшнbra, aniћ ho sobм co vбћili ve dnech Љalomounovэch.

    Болгарская Библия

    10:21 И всичките цар Соломонови съдове за пиене бяха златни, и всичките съдове в къщата Ливански лес от чисто злато; ни един не бе от сребро; среброто се считаше за нищо в Соломоновото време.


    Croatian Bible

    10:21 Sve posude iz kojih je pio kralj Salomon bijahu zlatne, i sve posuрe u kuжi zvanoj Libanonska љuma bijaљe od suhoga zlata; niљta nije bilo od srebra, jer se ono smatralo bezvrijednim u Salomonovo vrijeme.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    2Ch 9:20-22


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-21

    . Из предметов роскоши во дворце Соломона свящ. писатель называет а) двоякого рода золотые щиты: больших размеров щиты, евр. цинна, по 600 сиклей каждый щит, покрывал все
    тело, и меньший - евр. маген, по 3 мины (=180 сиклей) или по 300 сиклей (2 Пар IX:16), щиты положены были в дом леса Ливанского; военного значения они, по-видимому, не имели, а употреблялись в парадных царских выходах (3 Цар XIV:16); б) трон из слоновой кости (18-20); об устройстве его по представлению иудейской традиции см. примечание к ст. 7 гл. VII.

    22. Фарсис (евр. Таршиш), по общепринятому почти мнению, есть Финикийская колония в Испании (ср. Ис XXIII:10; Иер. X:9; Иез XXXVIII:13). Но выражение "корабль Фарсисский на море" не означает корабля или флота, ходившего в Фарсис (как ошибочно в 2 Пар IX:21; XX:36-37. Vulg. : ibat in Tharsis): флот Соломона ходил в Офир (IX:28; X:11), а не в Фарсис; выражение это имеет общий смысл: морской корабль, корабль дальнего плавания, как теперь есть эпитеты для пароходов "гренландский" или "ост-индский". И. Флавий, напротив, видел здесь название залива Средиземного моря при известном Киликийском городе Тарсе, родине Апостола Павла: "у Соломона, - говорит И. Флавий, - имелось множество кораблей в так называемом Тарсийском море" (Древн. VIII, 7, 2). Но о последнем ничего не известно из библейского текста. В числе товаров, привозимых флотом, названы обезьяны (евр. кофим) и павлины (евр. туккиим). И. Флавий считал последнее слово названием невольников, эфиопов.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET