ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 13:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:2 И произнес к жертвеннику слово Господне и сказал: жертвенник, жертвенник! так говорит Господь: вот, родится сын дому Давидову, имя ему Иосия, и принесет на тебе в жертву священников высот, совершающих на тебе курение, и человеческие кости сожжет на тебе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקרא
    7121 על 5921 המזבח 4196 בדבר 1697 יהוה 3068 ויאמר 559 מזבח 4196 מזבח 4196 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 הנה 2009 בן 1121 נולד 3205 לבית 1004 דוד 1732 יאשׁיהו 2977 שׁמו 8034 וזבח 2076 עליך 5921 את 853 כהני 3548 הבמות 1116 המקטרים 6999 עליך 5921 ועצמות 6106 אדם 120 ישׂרפו 8313 עליך׃ 5921
    Украинская Библия

    13:2 І кликнув чоловік Божий при жертівнику за словом Господнім і сказав: Жертівнику, жертівнику, так сказав Господь: Ось у Давидовому домі народиться син, Йосія ім'я йому, і він на тобі принесе в жертву священиків пагірків, що на тобі кадять, і кості людські спаляться на тобі.


    Ыйык Китеп
    13:2 Ал Теңирдин сөзүн жарыя кылып, курмандык чалынуучу жайга мындай деди: «Курмандык чалынуучу жай, курмандык чалынуучу жай! Теңир мындай дейт: “Дөөттүн тукумунан Жошия деген уул төрөлөт, ал сенин эстүңдө жыпар жыттуу зат түтөткөн буткана кызматчыларын сенин эстүңдө курмандыкка чалып, сенин эстүңдө адамдардын сөөктөрүн өрттөйт”.

    Русская Библия

    13:2 И произнес к жертвеннику слово Господне и сказал: жертвенник, жертвенник! так говорит Господь: вот, родится сын дому Давидову, имя ему Иосия, и принесет на тебе в жертву священников высот, совершающих на тебе курение, и человеческие кости сожжет на тебе.


    Греческий Библия
    και
    2532 επεκαλεσεν προς 4314 το 3588 θυσιαστηριον 2379 εν 1722 1520 λογω 3056 κυριου 2962 και 2532 ειπεν 2036 5627 θυσιαστηριον 2379 θυσιαστηριον 2379 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ιδου 2400 5628 υιος 5207 τικτεται τω 3588 οικω 3624 δαυιδ ιωσιας 2502 ονομα 3686 αυτω 846 και 2532 θυσει επι 1909 σε 4571 τους 3588 ιερεις 2409 των 3588 υψηλων τους 3588 επιθυοντας επι 1909 σε 4571 και 2532 οστα ανθρωπων 444 καυσει επι 1909 σε 4571
    Czech BKR
    13:2 I zvolal proti oltбшi slovem Hospodinovэm, шka: Oltбшi, oltбшi, toto pravн Hospodin: Hle, syn narodн se domu Davidovu, jmйnem Joziбљ, kterэћ obмtovati bude na tobм knмћн vэsostн, jenћ zapalujн kadidlo na tobм; i kosti lidskй pбliti budou na tobм.

    Болгарская Библия

    13:2 И човекът извика против жертвеника чрез Господното слово, казвайки: Жертвениче, жертвениче, така говори Господ: Ето, син ще се роди на Давидовия дом, на име Иосия, и ще заколи върху тебе жреците от високите места, които кадят върху тебе; и човешки кости ще се изгорят върху тебе.


    Croatian Bible

    13:2 I po Jahvinoj zapovijedi povika onaj prema ћrtveniku: "Ћrtveniиe, ћrtveniиe! Ovako veli Jahve: 'Evo жe se roditi u kuжi Davidovoj sin po imenu Joљija. On жe na tebi ћrtvovati sveжenike uzviљica, te koji na tebi prinose kad, i on жe na tebi spaliti ljudske kosti!'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    De 32:1 Isa 1:2; 58:1 Jer 22:29 Eze 36:1,4; 38:4 Lu 19:40


    Новой Женевской Библии

    (2) Иосия. Царь, правивший в Иудее в 640-609 гг. до Р.Х., т.е. приблизительно через триста лет после Иеровоама.

    принесет... в жертву священников высот. Это пророчество действительно исполнилось в царствование Иосии (4Цар.23,15-20).

    человеческие кости сожжет на тебе. Иосия сжег на жертвеннике человеческие кости, чтобы осквернить его и сделать более непригодным для языческих жертвоприношений (4Цар.23,16).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET