TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 13:34 Это вело дом Иеровоамов ко греху и к погибели и к истреблению его с лица земли. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 בדבר 1697 הזה 2088 לחטאת 2403 בית 1004 ירבעם 3379 ולהכחיד 3582 ולהשׁמיד 8045 מעל 5921 פני 6440 האדמה׃ 127 Украинская Библия 13:34 І стала та річ гріхом для Єровоамового дому, і на вигублення, і на винищення з-над поверхні землі. Ыйык Китеп 13:34 Бул Жаробамдын тукумунун күнөөгө батуусуна, өлүшүнө, жер бетинен кырылып жок болуусуна себеп болду. Русская Библия 13:34 Это вело дом Иеровоамов ко греху и к погибели и к истреблению его с лица земли. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 εις 1519 αμαρτιαν 266 τω 3588 οικω 3624 ιεροβοαμ και 2532 εις 1519 ολεθρον 3639 και 2532 εις 1519 αφανισμον απο 575 προσωπου 4383 της 3588 γης 1093 Czech BKR 13:34 I byla ta vмc domu Jeroboбmovu pшниinou k hшeљenн, aby vyplйnмn a vyhlazen byl se svrchku zemм. Болгарская Библия 13:34 И това нещо бе грях за Еровоамовия дом, поради което да бъде изтребен и погубен от лицето на земята. Croatian Bible 13:34 Takvim je postupkom padala u grijeh kuжa Jeroboamova, ruљila se i nestajala s lica zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 1Ki 12:30 2Ki 10:31; 17:21 Новой Женевской Библии (34) Это вело дом Иеровоамов ко греху. См. ком. к 12,30.
13:34 Это вело дом Иеровоамов ко греху и к погибели и к истреблению его с лица земли. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 בדבר 1697 הזה 2088 לחטאת 2403 בית 1004 ירבעם 3379 ולהכחיד 3582 ולהשׁמיד 8045 מעל 5921 פני 6440 האדמה׃ 127 Украинская Библия 13:34 І стала та річ гріхом для Єровоамового дому, і на вигублення, і на винищення з-над поверхні землі. Ыйык Китеп 13:34 Бул Жаробамдын тукумунун күнөөгө батуусуна, өлүшүнө, жер бетинен кырылып жок болуусуна себеп болду. Русская Библия 13:34 Это вело дом Иеровоамов ко греху и к погибели и к истреблению его с лица земли. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 εις 1519 αμαρτιαν 266 τω 3588 οικω 3624 ιεροβοαμ και 2532 εις 1519 ολεθρον 3639 και 2532 εις 1519 αφανισμον απο 575 προσωπου 4383 της 3588 γης 1093 Czech BKR 13:34 I byla ta vмc domu Jeroboбmovu pшниinou k hшeљenн, aby vyplйnмn a vyhlazen byl se svrchku zemм. Болгарская Библия 13:34 И това нещо бе грях за Еровоамовия дом, поради което да бъде изтребен и погубен от лицето на земята. Croatian Bible 13:34 Takvim je postupkom padala u grijeh kuжa Jeroboamova, ruљila se i nestajala s lica zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 1Ki 12:30 2Ki 10:31; 17:21 Новой Женевской Библии (34) Это вело дом Иеровоамов ко греху. См. ком. к 12,30.
13:34 І стала та річ гріхом для Єровоамового дому, і на вигублення, і на винищення з-над поверхні землі. Ыйык Китеп 13:34 Бул Жаробамдын тукумунун күнөөгө батуусуна, өлүшүнө, жер бетинен кырылып жок болуусуна себеп болду. Русская Библия 13:34 Это вело дом Иеровоамов ко греху и к погибели и к истреблению его с лица земли. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 εις 1519 αμαρτιαν 266 τω 3588 οικω 3624 ιεροβοαμ και 2532 εις 1519 ολεθρον 3639 και 2532 εις 1519 αφανισμον απο 575 προσωπου 4383 της 3588 γης 1093 Czech BKR 13:34 I byla ta vмc domu Jeroboбmovu pшниinou k hшeљenн, aby vyplйnмn a vyhlazen byl se svrchku zemм. Болгарская Библия 13:34 И това нещо бе грях за Еровоамовия дом, поради което да бъде изтребен и погубен от лицето на земята. Croatian Bible 13:34 Takvim je postupkom padala u grijeh kuжa Jeroboamova, ruљila se i nestajala s lica zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 1Ki 12:30 2Ki 10:31; 17:21 Новой Женевской Библии (34) Это вело дом Иеровоамов ко греху. См. ком. к 12,30.
13:34 Это вело дом Иеровоамов ко греху и к погибели и к истреблению его с лица земли. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 εις 1519 αμαρτιαν 266 τω 3588 οικω 3624 ιεροβοαμ και 2532 εις 1519 ολεθρον 3639 και 2532 εις 1519 αφανισμον απο 575 προσωπου 4383 της 3588 γης 1093 Czech BKR 13:34 I byla ta vмc domu Jeroboбmovu pшниinou k hшeљenн, aby vyplйnмn a vyhlazen byl se svrchku zemм. Болгарская Библия 13:34 И това нещо бе грях за Еровоамовия дом, поради което да бъде изтребен и погубен от лицето на земята. Croatian Bible 13:34 Takvim je postupkom padala u grijeh kuжa Jeroboamova, ruљila se i nestajala s lica zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 1Ki 12:30 2Ki 10:31; 17:21 Новой Женевской Библии (34) Это вело дом Иеровоамов ко греху. См. ком. к 12,30.
13:34 И това нещо бе грях за Еровоамовия дом, поради което да бъде изтребен и погубен от лицето на земята. Croatian Bible 13:34 Takvim je postupkom padala u grijeh kuжa Jeroboamova, ruљila se i nestajala s lica zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 1Ki 12:30 2Ki 10:31; 17:21 Новой Женевской Библии (34) Это вело дом Иеровоамов ко греху. См. ком. к 12,30.
13:34 Takvim je postupkom padala u grijeh kuжa Jeroboamova, ruљila se i nestajala s lica zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 1Ki 12:30 2Ki 10:31; 17:21 Новой Женевской Библии (34) Это вело дом Иеровоамов ко греху. См. ком. к 12,30.
VERSE (34) - 1Ki 12:30 2Ki 10:31; 17:21
1Ki 12:30 2Ki 10:31; 17:21
(34) Это вело дом Иеровоамов ко греху. См. ком. к 12,30.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ