ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 13:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:31 После погребения его он сказал сыновьям своим: когда я умру, похороните меня в гробнице, в которой погребен человек Божий; подле костей его положите кости мои;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 אחרי 310 קברו 6912 אתו 853 ויאמר 559 אל 413 בניו 1121 לאמר 559 במותי 4191 וקברתם 6912 אתי 853 בקבר 6913 אשׁר 834 אישׁ 376 האלהים 430 קבור 6912 בו  אצל 681  עצמתיו 6106 הניחו 3240 את 853 עצמתי׃ 6106
    Украинская Библия

    13:31 І сталося по його похороні, і сказав він до синів своїх, говорячи: Коли я помру, то поховаєте мене в гробі, що в ньому похований цей Божий чоловік. При костях його покладіть мої кості!


    Ыйык Китеп
    13:31 Аны көргө койгондон кийин, ал өз балдарына мындай деди: «Мен өлгөндө, мени Кудайдын кишиси коюлган мүрзөгө койгула. Менин сөөгүмдү анын сөөгүнүн жанына койгула.

    Русская Библия

    13:31 После погребения его он сказал сыновьям своим: когда я умру, похороните меня в гробнице, в которой погребен человек Божий; подле костей его положите кости мои;


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 το 3588 κοψασθαι αυτον 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 τοις 3588 υιοις 5207 αυτου 847 λεγων 3004 5723 εαν 1437 αποθανω θαψατε με 3165 εν 1722 1520 τω 3588 ταφω τουτω 5129 5129 ου 3739 3757 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 του 3588 θεου 2316 τεθαπται εν 1722 1520 αυτω 846 παρα 3844 τα 3588 οστα αυτου 847 θετε με 3165 ινα 2443 σωθωσι τα 3588 οστα μου 3450 μετα 3326 των 3588 οστων αυτου 847
    Czech BKR
    13:31 A pochovav ho, mluvil k synщm svэm, шka: Kdyћ jб umru, pochovejte mne v tйmћ hrobм, v nмmћ muћ Boћн jest pochovбn, vedlй kostн jeho poloћte kosti mй.

    Болгарская Библия

    13:31 И като го погреба, говори на синовете си казвайки: Когато умра, погребете и мене в гроба, гдето е погребан Божият човек; турете костите ми при неговите кости;


    Croatian Bible

    13:31 A kad ga je pokopao, reиe svojim sinovima: "Poslije moje smrti sahranite me u istu grobnicu gdje je pokopan иovjek Boћji; stavite moje kosti kraj njegovih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    Nu 23:10 Ps 26:9 Ec 8:10 Lu 16:22,23


    Новой Женевской Библии

    (31) подле костей его положите кости мои. Пророк-старец признает истинность прорицательства человека Божиего о жертвеннике в Вефиле (ст. 32), и его желание быть похороненным вместе с пророком из Иудеи должно было, видимо, символизировать его присоединение к этому пророчеству. Много позже, оскверняя жертвенник, Иосия из уважения к памяти двух провидцев не стал тревожить их останки (4Цар.23,17-18).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET