ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 16:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:19 за свои грехи, в чем он согрешил, делая неугодное пред очами Господними, ходя путем Иеровоама и во грехах его, которые тот сделал, чтобы ввести Израиля в грех.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    על
    5921 חטאתו 2403 אשׁר 834 חטא 2398 לעשׂות 6213 הרע 7451 בעיני 5869 יהוה 3068 ללכת 1980 בדרך 1870 ירבעם 3379 ובחטאתו 2403 אשׁר 834 עשׂה 6213 להחטיא 2398 את 853 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    16:19 за гріх свій, що грішив ним, щоб робити зло в Господніх очах, щоб ходити дорогою Єровоама та в гріху його, який він чинив, щоб вводити в гріх Ізраїля.


    Ыйык Китеп
    16:19 Ал күнөөлөрү менен Ысрайылды күнөөгө батырган Жаробамдын жолун жолдоп, Теңирге жакпаган иштерди кылгандыгы эчүн өлдү.

    Русская Библия

    16:19 за свои грехи, в чем он согрешил, делая неугодное пред очами Господними, ходя путем Иеровоама и во грехах его, которые тот сделал, чтобы ввести Израиля в грех.


    Греческий Библия
    υπερ
    5228 των 3588 αμαρτιων 266 αυτου 847 ων 5607 5752 3739 εποιησεν 4160 5656 του 3588 ποιησαι 4160 5658 το 3588 πονηρον 4190 ενωπιον 1799 κυριου 2962 πορευθηναι 4198 5677 εν 1722 1520 οδω 3598 ιεροβοαμ υιου 5207 ναβατ και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 αμαρτιαις 266 αυτου 847 ως 5613 εξημαρτεν τον 3588 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    16:19 Pro hшнchy svй, kterэmiћ hшeљil, иinм, coћ zlйho jest pшed oblниejem Hospodinovэm, a chodм po cestм Jeroboбmovм a v hшнљнch jeho, kterйћ pбchal, pшivozuje k hшeљenн lid Izraelskэ.

    Болгарская Библия

    16:19 за греховете, с които съгреши, като върши зло пред Господа, и ходи в пътя на Еровоама и в греха, който стори, като направи Израиля да греши.


    Croatian Bible

    16:19 To je bilo zbog grijeha koje je poиinio radeжi љto je zlo u oиima Jahvinim i hodeжi putem Jeroboama i njegovih grijeha kojima je zavodio Izraela.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    :7,13; 15:30 Ps 9:16; 58:9-11


    Новой Женевской Библии

    (19) ходя путем Иеровоама. См. ком. к 12,30.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-21

    . Теперь началось междуцарствие. Осажденный возвратившимся с Амврием войском,
    Замврий кончает жизнь самоубийством, как скоро город был взят: он сжег себя и царский дворец, зайдя во внутреннюю и возвышенную комнату его (евр. армон, возвышенный чертог [Так называлась в больших домах часть, возвышавшаяся над общим уровнем здания. В домах богатых мирных жителей в этой части, как наиболее безопасной, помещались женщины; в домах, могущих подвергаться нападениям, эта часть составляла укрепленное место, последнее убежище (проф. Гуляев, с. 258). Ср. Fr. Botrther, Neue exegetisch - kritische Aerenlese zum Alten Testament Leipzig. 1864, II, s. 100. R Kittel. Die Bucher der Konige. Gottingen. 1900, s. 131. I Benzinger. Die Bucher der Konige. Tubingen. 1899, s. 103]; LXX: antpon, Vulg. : palatium). "И мы научаемся через сие, - говорит блаж. Феодорит (вопр. 48), - что живущих порочно Владыка Бог карает одних через других, и одного порочного предает другому более порочному, употребляя последнего как бы вместо исполнителя казни". За.7 дней своего царствования (15 ст. ), Замврий, конечно, не мог заявить себя ярым последователем Иеровоама (ст. 19), но приверженность к культу последнего он мог проявить и до своего революционного шага.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET