ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 16:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:4 кто умрет у Ваасы в городе, того съедят псы; а кто умрет у него на поле, того склюют птицы небесные.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    המת
    4191 לבעשׁא 1201 בעיר 5892 יאכלו 398 הכלבים 3611 והמת 4191 לו  בשׂדה 7704  יאכלו 398  עוף 5775  השׁמים׃ 8064
    Украинская Библия

    16:4 Померлого в Баші в місті з'їдять пси, а померлого йому на полі, поїсть птаство небесне.


    Ыйык Китеп
    16:4 Шаарда Баашанын кимиси өлсө, аны иттер жейт. Ал эми талаада кимиси өлсө, аны асман куштары чокуп жейт».

    Русская Библия

    16:4 кто умрет у Ваасы в городе, того съедят псы; а кто умрет у него на поле, того склюют птицы небесные.


    Греческий Библия
    τον
    3588 τεθνηκοτα 2348 5761 του 3588 βαασα εν 1722 1520 τη 3588 πολει 4172 καταφαγονται αυτον 846 οι 3588 κυνες 2965 και 2532 τον 3588 τεθνηκοτα 2348 5761 αυτου 847 εν 1722 1520 τω 3588 πεδιω καταφαγονται αυτον 846 τα 3588 πετεινα 4071 του 3588 ουρανου 3772
    Czech BKR
    16:4 Toho, kdoћ z rodiny Bбzovy umшe v mмstм, psi ћrбti budou, a kdoћ z nich umшe na poli, ptбci nebeљtн jнsti budou.

    Болгарская Библия

    16:4 Който от Ваасовия род умре в града, него кучетата ще изядат; а който негов умре в полетата, него въздушните птици ще изядат.


    Croatian Bible

    16:4 Tko iz obitelji Baљine umre u gradu, pojest жe ga psi, a tko im umre u polju, pojest жe ga ptice nebeske."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    1Ki 14:11


    Новой Женевской Библии

    (4) съедят псы... склюют птицы небесные. Точно такие же проклятия были обращены к Иеровоаму (14,11).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-7

    . Впервые по разделении выступает здесь
    пророк в Израильском царстве (Вефильский старец-пророк, гл. XIII, не выступает в качестве общественного деятеля и учителя): и десятиколенное царство, несмотря на измену Иегове, оставалось народом Божиим, в котором очень многие члены были связаны самыми тесными связями веры и любви к храму Соломонову с царством Иудейским, и кроме того, в будущем имели образовать с последним один народ Божий. Имя пророка Ииуя (евр. Йегу, Vulg. : Iehu), тождественное с именем одного из царей израильских (4 Цар IX:2 сл. ), встречается только в данном месте и 2 Пар XIX:2 сл. (ср. 2 Пар XX:34); вероятно, отец пророка Ииуя Анания (3 Цар XVI:1) - одно лицо с пророком Ананиею, обличившим Асу и вверженным им в темницу (2 Пар XVI:7, 10). Грозное пророчества Ииуя на дом Ваасы (ст. 3-4) изложено в выражениях, близко напоминающих пророчества: Ахии - на дом Иеровоама (XIV:10-11) и пророка Илии - на дом Ахава (XXI:23-24).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET