ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 20:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:15 [Ахав] счел слуг областных начальников, и нашлось их двести тридцать два; после них счел весь народ, всех сынов Израилевых, семь тысяч.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויפקד
    6485 את 853 נערי 5288 שׂרי 8269 המדינות 4082 ויהיו 1961 מאתים 3967 שׁנים 8147 ושׁלשׁים 7970 ואחריהם 310 פקד 6485 את 853 כל 3605 העם 5971 כל 3605 בני 1121 ישׂראל 3478 שׁבעת 7651 אלפים׃ 505
    Украинская Библия

    20:15 І перелічив він слуг начальників судових округ, і було дві сотні й тридцять два. А по них перелічив увесь народ, усіх Ізраїлевих синів, сім тисяч.


    Ыйык Китеп
    20:15 Ахап дубан башчыларынын кызматчыларын эсептегенде, алардын саны эки жүз отуз эки болду. Алардан кийин бүткүл элди санаганда, бардык Ысрайыл уулдарынын саны жети миң болду.

    Русская Библия

    20:15 [Ахав] счел слуг областных начальников, и нашлось их двести тридцать два; после них счел весь народ, всех сынов Израилевых, семь тысяч.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 ως 5613 ηκουσεν 191 5656 ιεζαβελ και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αχααβ αναστα 450 5628 κληρονομει 2816 5719 τον 3588 αμπελωνα 290 ναβουθαι του 3588 ιεζραηλιτου ος 3739 ουκ 3756 εδωκεν 1325 5656 σοι 4671 4674 αργυριου 694 οτι 3754 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ναβουθαι ζων 2198 5723 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758
    Czech BKR
    20:15 A protoћ seиtl sluћebnнky knнћat krajщ, jichћ bylo dvм stм tшidceti a dva; po nich seиtl i vљecken lid vљech synщ Izraelskэch, sedm tisнcщ.

    Болгарская Библия

    20:15 Тогава Ахаав събра слугите на областните управители, които бяха двеста и тридесет и двама души, и след тях събра всичките люде, всичките израилтяни, които бяха седем хиляди души;


    Croatian Bible

    20:15 Ahab izvrљi smotru momaka pokrajinskih upravitelja. Bijaљe ih dvije stotine trideset i dva. Poslije njih izvrљio je smotru sve vojske svih Izraelaca. Bijaљe ih sedam tisuжa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Jud 7:7,16 1Sa 14:6 2Ch 14:11


    Новой Женевской Библии

    (15) Ахав счел слуг областных начальников. Оказавшись в затруднительном положении, Ахав в точности следует указаниям пророка.

    семь тысяч. См. ком. к 19,18.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-21

    . Для ободрения Ахава посылается некоторый
    пророк, которого раввины произвольно считают Михеем (XXII:8); самый факт посольства пророка к Ахаву свидетельствует, что обличения пророка Илии не оставались бесследными для Ахава: очевидно, по крайней мере, преследований пророков уже не было теперь (о местопребывании пророка Илии во время сирийского нашествия нет известий; его специальной миссией было обличение нечестия и насилия израильского общества и преимущественно Ахава, гражданская же и политическая жизнь Израиля не была предметом его внимания). Пророк обещает Ахаву именем Иеговы и для утверждения его веры в Иегову (13 ст. ), а вместе указывает тактику в предстоящем сражении: его решит участие слуг, точнее молодых оруженосцев, областных начальников (ср. 2 Цар XVIII:15); их оказалось лишь 232, невелик был и весь гарнизон города - 7000 (ст. 15; произвольно раввин Ярхи отождествлял эти 7000 солдат с 7000 истинных поклонников Иеговы, не чтивших Ваала (XIX:18)). Благоприятным для успеха израильтян обстоятельством явилось поведение и настроение Венадада: он продолжал пьянствовать (ст. 16, ср. 12) с соратниками своими и вместе с совершенной беспечностью был уверен в победе (ст. 18); LXX, слав. ошибочно передают евр. суккот, палатки, ст. 16 собственным именем Sokcwq, слав. Сокхоф - имя города на восточной стороне Иордана (Быт XXXIII:17), в колене Гадовом (Нав XIII:27; Суд X:5 сл. ; 3 Цар VII:46. Ср. Onomast. 834); но в данном месте, где говорится об осаде Самарии, конечно, не могло быть речи о Сокхофе за Иорданом. Благодаря внезапному нападению на сирийский стан отборных вооруженных израильских юношей, а за ними гарнизона израильского (ст. 19), после кратковременного боя (ст. 20: поражал каждый противника своего; LXX слав. добавляют здесь: kai edeeuterwsen ekastoV ton par' aetou, и удвои кийждо противнаго себе), победа осталась за израильтянами, и вышедший теперь Ахав довершил победу (ст. 21).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET