ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 20:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:21 И вышел царь Израильский, и взял коней и колесниц, и произвел большое поражение у Сириян.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויצא
    3318 מלך 4428 ישׂראל 3478 ויך 5221 את 853 הסוס 5483 ואת 853 הרכב 7393 והכה 5221 בארם 758 מכה 4347 גדולה׃ 1419
    Украинская Библия

    20:21 І вийшов Ізраїлів цар, та й побив коні та колесниці, і завдав в Сирії великої поразки.


    Ыйык Китеп
    20:21 Ысрайыл падышасы чыгып, майдан арабалар менен аттарды тартып алып, сириялыктарды катуу талкалады.

    Русская Библия

    20:21 И вышел царь Израильский, и взял коней и колесниц, и произвел большое поражение у Сириян.


    Греческий Библия
    ταδε
    3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ιδου 2400 5628 εγω 1473 επαγω επι 1909 σε 4571 κακα 2556 και 2532 εκκαυσω οπισω 3694 σου 4675 και 2532 εξολεθρευσω του 3588 αχααβ ουρουντα προς 4314 τοιχον και 2532 συνεχομενον 4912 5746 και 2532 εγκαταλελειμμενον εν 1722 1520 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    20:21 Potom vytбhl krбl Izraelskэ, a pobil konм i vozy zkazil, a tak porazil Syrskй ranou velikou.

    Болгарская Библия

    20:21 Тогава Израилевият цар излезе та порази бягащите на конете и в колесниците, и нанесе на сирийците голямо поражение.


    Croatian Bible

    20:21 Tada je iziљao izraelski kralj; zarobio je konje i kola i nanio Aramejcima teћak poraz.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Jud 3:28; 7:23-25 1Sa 14:20-22; 17:52 2Ki 3:18,24


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-21

    . Для ободрения Ахава посылается некоторый
    пророк, которого раввины произвольно считают Михеем (XXII:8); самый факт посольства пророка к Ахаву свидетельствует, что обличения пророка Илии не оставались бесследными для Ахава: очевидно, по крайней мере, преследований пророков уже не было теперь (о местопребывании пророка Илии во время сирийского нашествия нет известий; его специальной миссией было обличение нечестия и насилия израильского общества и преимущественно Ахава, гражданская же и политическая жизнь Израиля не была предметом его внимания). Пророк обещает Ахаву именем Иеговы и для утверждения его веры в Иегову (13 ст. ), а вместе указывает тактику в предстоящем сражении: его решит участие слуг, точнее молодых оруженосцев, областных начальников (ср. 2 Цар XVIII:15); их оказалось лишь 232, невелик был и весь гарнизон города - 7000 (ст. 15; произвольно раввин Ярхи отождествлял эти 7000 солдат с 7000 истинных поклонников Иеговы, не чтивших Ваала (XIX:18)). Благоприятным для успеха израильтян обстоятельством явилось поведение и настроение Венадада: он продолжал пьянствовать (ст. 16, ср. 12) с соратниками своими и вместе с совершенной беспечностью был уверен в победе (ст. 18); LXX, слав. ошибочно передают евр. суккот, палатки, ст. 16 собственным именем Sokcwq, слав. Сокхоф - имя города на восточной стороне Иордана (Быт XXXIII:17), в колене Гадовом (Нав XIII:27; Суд X:5 сл. ; 3 Цар VII:46. Ср. Onomast. 834); но в данном месте, где говорится об осаде Самарии, конечно, не могло быть речи о Сокхофе за Иорданом. Благодаря внезапному нападению на сирийский стан отборных вооруженных израильских юношей, а за ними гарнизона израильского (ст. 19), после кратковременного боя (ст. 20: поражал каждый противника своего; LXX слав. добавляют здесь: kai edeeuterwsen ekastoV ton par' aetou, и удвои кийждо противнаго себе), победа осталась за израильтянами, и вышедший теперь Ахав довершил победу (ст. 21).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET