Русская Библия
20:5 И опять пришли послы и сказали: так говорит Венадад: я послал к тебе сказать: 'серебро твое, и золото твое, и жён твоих, и сыновей твоих отдай мне';
Греческий Библия
και 2532 εισηλθεν 1525 5627 ιεζαβελ η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 αυτου 847 προς 4314 αυτον 846 και 2532 ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 αυτον 846 τι 5100 2444 το 3588 πνευμα 4151 σου 4675 τεταραγμενον και 2532 ουκ 3756 ει 1488 5748 συ 4771 εσθιων 2068 5723 αρτον 740
Czech BKR
20:5 Opмt navrбtivљe se poslovй, шekli: Takto pravн Benadad: Poslal jsem k tobм, aќby шekli: Stшнbro svй a zlato svй, ћeny svй i syny svй dбљ mi.
Болгарская Библия
20:5 А пратениците пак дойдоха та рекоха: Така говори Венадад, казвайки: Наистина пратих до тебе да кажат: Ще дадеш на мене среброто си, златото си, жените си и чадата си;
Croatian Bible
20:5 Ali se glasnici vratiљe i rekoљe: "Ovako kaћe Ben-Hadad i poruиuje ti: 'Daj mi svoje srebro i zlato, svoje ћene i djecu.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-9
. Война с сирийцами, повествование о которой прерывает библейский рассказ о пророке Илии (гл. XVII-XIX) до следующей главы (XXI), по самому характеру этого предмета, относящегося к политической жизни Израиля, а не к религиозно-нравственной, как история пророка Илии, естественно относится к событиям, описанным в другом историческом источнике, а не там, из которого почерпнуто повествование о пророке Илии (гл. XVII-XIX, XXI). Естественно, поэтому, что главным действующим лицом в XX гл. является царь Ахав и обрисован он здесь значительно более привлекательными чертами: как политик и вождь народа, и нечестивый царь мог иметь ценные гражданские, природные качества и добродетели: готовность к самопожертвованию ради государственного блага (7 ст. ), умение прислушиваться к здравому голосу народа (ст. 7-8), мужество (ст. 14
), великодушие к побежденным врагам (ст. 31-34