ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Фессалоникийцам 2:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:19 Ибо кто наша надежда, или радость, или венец похвалы? Не и вы ли пред Господом нашим Иисусом Христом в пришествие Его?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τις
    5101 γαρ 1063 ημων 2257 ελπις 1680 η 2228 χαρα 5479 η 2228 στεφανος 4735 καυχησεως 2746 η 2228 ουχι 3780 και 2532 υμεις 5210 εμπροσθεν 1715 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 εν 1722 τη 3588 αυτου 846 παρουσια 3952
    Украинская Библия

    2:19 Бо хто нам надія, чи радість, чи вінок похвали? Хіба ж то й не ви перед Господом нашим Ісусом в Його приході?


    Ыйык Китеп
    2:19 Ємүтүбүз, кубанычыбыз же мактанар таажыбыз ким? Теңирибиз Ыйса Машайак келгенде, Анын алдында ошол нерселерибиз силер эмессиңерби?

    Русская Библия

    2:19 Ибо кто наша надежда, или радость, или венец похвалы? Не и вы ли пред Господом нашим Иисусом Христом в пришествие Его?


    Греческий Библия
    τις
    5101 γαρ 1063 ημων 2257 ελπις 1680 η 2228 χαρα 5479 η 2228 στεφανος 4735 καυχησεως 2746 η 2228 ουχι 3780 και 2532 υμεις 5210 εμπροσθεν 1715 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 εν 1722 τη 3588 αυτου 846 παρουσια 3952
    Czech BKR
    2:19 Nebo kterб jest naљe nadмje neb radost aneb koruna chlouby? Zdali ne i vy pшed obliиejem Pбna naљeho Jezukrista v иas pшнchodu jeho?

    Болгарская Библия

    2:19 Понеже коя е нашата надежда, или радост, или венец, с който се хвалим? Не сте ли вие, пред нашия Господ Исус при неговото пришествие?


    Croatian Bible

    2:19 Ta tko li жe biti naљa nada, radost ili vijenac diиni - zar moћda ne i vi? - pred Gospodinom naљim Isusom o njegovu Dolasku?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    2Co 1:14 Php 2:16; 4:1


    Новой Женевской Библии

    (19) в пришествие Его. Это - первое из шести мест в переписке с фессалоникийцами, где для обозначения Второго пришествия Христа употреблено греческое слово "парусия" - "пришествие" (2,19; 3,13; 4,15; 5,23; 2Фес.2,1-8). В этом же смысле Павел употребляет это слово только в 1Кор.15,23. Здесь пришествие Христа представлено как время, когда будут явлены плоды веры. Радостью и венцом Павла в этот день будут его возлюбленные духовные дети, которые обратились в результате его служения (2Кор.1,14; Флп. 2,16).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET