
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Фессалоникийцам 2:19 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
2:19 Ибо кто наша надежда, или радость, или венец похвалы? Не и вы ли пред Господом нашим Иисусом Христом в пришествие Его?
Еврейский / Греческий лексикон Стронга τις 5101 γαρ 1063 ημων 2257 ελπις 1680 η 2228 χαρα 5479 η 2228 στεφανος 4735 καυχησεως 2746 η 2228 ουχι 3780 και 2532 υμεις 5210 εμπροσθεν 1715 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 εν 1722 τη 3588 αυτου 846 παρουσια 3952
Украинская Библия
2:19 Бо хто нам надія, чи радість, чи вінок похвали? Хіба ж то й не ви перед Господом нашим Ісусом в Його приході?
Ыйык Китеп 2:19 Ємүтүбүз, кубанычыбыз же мактанар таажыбыз ким? Теңирибиз Ыйса Машайак келгенде, Анын алдында ошол нерселерибиз силер эмессиңерби?
Русская Библия
2:19 Ибо кто наша надежда, или радость, или венец похвалы? Не и вы ли пред Господом нашим Иисусом Христом в пришествие Его?
Греческий Библия τις 5101 γαρ 1063 ημων 2257 ελπις 1680 η 2228 χαρα 5479 η 2228 στεφανος 4735 καυχησεως 2746 η 2228 ουχι 3780 και 2532 υμεις 5210 εμπροσθεν 1715 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 εν 1722 τη 3588 αυτου 846 παρουσια 3952
Czech BKR 2:19 Nebo kterб jest naљe nadмje neb radost aneb koruna chlouby? Zdali ne i vy pшed obliиejem Pбna naљeho Jezukrista v иas pшнchodu jeho?
Болгарская Библия
2:19 Понеже коя е нашата надежда, или радост, или венец, с който се хвалим? Не сте ли вие, пред нашия Господ Исус при неговото пришествие?
Croatian Bible
2:19 Ta tko li жe biti naљa nada, radost ili vijenac diиni - zar moћda ne i vi? - pred Gospodinom naљim Isusom o njegovu Dolasku?
Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 2Co 1:14 Php 2:16; 4:1 Новой Женевской Библии
(19) в пришествие Его. Это - первое из шести мест в переписке с фессалоникийцами, где для обозначения Второго пришествия Христа употреблено греческое слово "парусия" - "пришествие" (2,19; 3,13; 4,15; 5,23; 2Фес.2,1-8). В этом же смысле Павел употребляет это слово только в 1Кор.15,23. Здесь пришествие Христа представлено как время, когда будут явлены плоды веры. Радостью и венцом Павла в этот день будут его возлюбленные духовные дети, которые обратились в результате его служения (2Кор.1,14; Флп. 2,16).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|