TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:1 Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле, Еврейский / Греческий лексикон Стронга אז 227 אמר 559 שׁלמה 8010 יהוה 3068 אמר 559 לשׁכון 7931 בערפל׃ 6205 Украинская Библия 6:1 ¶ Тоді Соломон проказав: Промовив Господь, що Він пробуватиме в мряці. Ыйык Китеп 6:1 Ошондо Сулайман: «Теңир караңгылыкта жашоону кааларын айткан. Русская Библия 6:1 Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле, Греческий Библия τοτε 5119 ειπεν 2036 5627 σαλωμων κυριος 2962 ειπεν 2036 5627 του 3588 κατασκηνωσαι εν 1722 1520 γνοφω 1105 Czech BKR 6:1 Tehdy шekl Љalomoun: Hospodin шekl, ћe bude pшebэvati v mrбkotм. Болгарская Библия 6:1 Тогава Соломон говори: Господ е казал, че ще обитава в мрак; Croatian Bible 6:1 Tada reиe Salomon: "Jahve odluиi prebivati u tmastu oblaku, Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ex 20:21; 24:15-18 Le 16:2 De 4:11 1Ki 8:12-21 Ps 18:8-11; 97:2
6:1 Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле, Еврейский / Греческий лексикон Стронга אז 227 אמר 559 שׁלמה 8010 יהוה 3068 אמר 559 לשׁכון 7931 בערפל׃ 6205 Украинская Библия 6:1 ¶ Тоді Соломон проказав: Промовив Господь, що Він пробуватиме в мряці. Ыйык Китеп 6:1 Ошондо Сулайман: «Теңир караңгылыкта жашоону кааларын айткан. Русская Библия 6:1 Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле, Греческий Библия τοτε 5119 ειπεν 2036 5627 σαλωμων κυριος 2962 ειπεν 2036 5627 του 3588 κατασκηνωσαι εν 1722 1520 γνοφω 1105 Czech BKR 6:1 Tehdy шekl Љalomoun: Hospodin шekl, ћe bude pшebэvati v mrбkotм. Болгарская Библия 6:1 Тогава Соломон говори: Господ е казал, че ще обитава в мрак; Croatian Bible 6:1 Tada reиe Salomon: "Jahve odluиi prebivati u tmastu oblaku, Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ex 20:21; 24:15-18 Le 16:2 De 4:11 1Ki 8:12-21 Ps 18:8-11; 97:2
6:1 ¶ Тоді Соломон проказав: Промовив Господь, що Він пробуватиме в мряці. Ыйык Китеп 6:1 Ошондо Сулайман: «Теңир караңгылыкта жашоону кааларын айткан. Русская Библия 6:1 Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле, Греческий Библия τοτε 5119 ειπεν 2036 5627 σαλωμων κυριος 2962 ειπεν 2036 5627 του 3588 κατασκηνωσαι εν 1722 1520 γνοφω 1105 Czech BKR 6:1 Tehdy шekl Љalomoun: Hospodin шekl, ћe bude pшebэvati v mrбkotм. Болгарская Библия 6:1 Тогава Соломон говори: Господ е казал, че ще обитава в мрак; Croatian Bible 6:1 Tada reиe Salomon: "Jahve odluиi prebivati u tmastu oblaku, Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ex 20:21; 24:15-18 Le 16:2 De 4:11 1Ki 8:12-21 Ps 18:8-11; 97:2
6:1 Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле, Греческий Библия τοτε 5119 ειπεν 2036 5627 σαλωμων κυριος 2962 ειπεν 2036 5627 του 3588 κατασκηνωσαι εν 1722 1520 γνοφω 1105 Czech BKR 6:1 Tehdy шekl Љalomoun: Hospodin шekl, ћe bude pшebэvati v mrбkotм. Болгарская Библия 6:1 Тогава Соломон говори: Господ е казал, че ще обитава в мрак; Croatian Bible 6:1 Tada reиe Salomon: "Jahve odluиi prebivati u tmastu oblaku, Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ex 20:21; 24:15-18 Le 16:2 De 4:11 1Ki 8:12-21 Ps 18:8-11; 97:2
6:1 Тогава Соломон говори: Господ е казал, че ще обитава в мрак; Croatian Bible 6:1 Tada reиe Salomon: "Jahve odluиi prebivati u tmastu oblaku, Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ex 20:21; 24:15-18 Le 16:2 De 4:11 1Ki 8:12-21 Ps 18:8-11; 97:2
6:1 Tada reиe Salomon: "Jahve odluиi prebivati u tmastu oblaku, Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ex 20:21; 24:15-18 Le 16:2 De 4:11 1Ki 8:12-21 Ps 18:8-11; 97:2
VERSE (1) - Ex 20:21; 24:15-18 Le 16:2 De 4:11 1Ki 8:12-21 Ps 18:8-11; 97:2
Ex 20:21; 24:15-18 Le 16:2 De 4:11 1Ki 8:12-21 Ps 18:8-11; 97:2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ