ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 3:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:1 И начал Соломон строить дом Господень в Иерусалиме на горе Мориа, которая указана была Давиду, отцу его, на месте, которое приготовил Давид, на гумне Орны Иевусеянина.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויחל
    2490 שׁלמה 8010 לבנות 1129 את 853 בית 1004 יהוה 3069 בירושׁלם 3389 בהר 2022 המוריה 4179 אשׁר 834 נראה 7200 לדויד 1732 אביהו 1  אשׁר 834  הכין 3559  במקום 4725  דויד 1732  בגרן 1637  ארנן 771  היבוסי׃ 2983
    Украинская Библия

    3:1 ¶ І зачав Соломон будувати Господній дім в Єрусалимі на горі Морійя, що вказана була батькові його Давидові, на місці, яке приготовив Давид на тоці євусеянина Орнана.


    Ыйык Китеп
    3:1 Сулайман Иерусалимде,
    Мориа тоосунда Теңир эйүн кура баштады. Ал аны атасы Дөөткө Теңир көрсөткөн жерге, Дөөт даярдап кеткен жебустук Арабенанын кырманы турган жерге, кура баштады.
    Русская Библия

    3:1 И начал Соломон строить дом Господень в Иерусалиме на горе Мориа, которая указана была Давиду, отцу его, на месте, которое приготовил Давид, на гумне Орны Иевусеянина.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηρξατο 756 5662 σαλωμων του 3588 οικοδομειν 3618 5721 τον 3588 οικον 3624 κυριου 2962 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 εν 1722 1520 ορει 3735 του 3588 αμορια ου 3739 3757 ωφθη 3700 5681 κυριος 2962 τω 3588 δαυιδ πατρι 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 τω 3588 τοπω 5117 ω 3739 5600 5753 ητοιμασεν 2090 5656 δαυιδ εν 1722 1520 αλω ορνα του 3588 ιεβουσαιου
    Czech BKR
    3:1 I zaиal stavмti Љalomoun domu Hospodinova v Jeruzalйmм na hoшe Moria, kterбћ byla ukбzбna Davidovi otci jeho, na mнstм, kterйћ byl pшipravil David, na humnм Ornana Jebuzejskйho.

    Болгарская Библия

    3:1 Тогава Соломон почна да строи Господният дом в Ерусалим на хълма Мория, гдето се яви Господ на баща му Давида, на мястото, което Давид беше приготвил на гумното на евусеца Орна,


    Croatian Bible

    3:1 Salomon tada poиe graditi Dom Jahvi u Jeruzalemu, na Morijskoj gori, ondje gdje je njegov otac David imao viрenje. To je mjesto koje je pripravio David, gumno Jebusejca Ornana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    1Ki 6:1-14


    Новой Женевской Библии

    (1) на горе Мориа ... на гумне Орны. Книга Царств этих сведений не дает. Месторасположение Соломонова храма отождествляется с горой, на которой происходило искушение Авраама (Быт.22,2-14), и участком, купленным Давидом у Орны (1Пар.21,1-22, 1), чем подчеркивается святость этого места и указывается на прямую преемственность между сделанными Давидом приготовлениями и осуществленным Соломоном строительством (см. ком. к 1Пар.22,5).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET