ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 21:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:17 Прочее о Манассии и обо всем, что он сделал, и о грехах его, в чем он согрешил, написано в летописи царей Иудейских.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויתר
    3499 דברי 1697 מנשׁה 4519 וכל 3605 אשׁר 834 עשׂה 6213 וחטאתו 2403 אשׁר 834 חטא 2398 הלא 3808 הם 1992 כתובים 3789 על 5921 ספר 5612 דברי 1697 הימים 3117 למלכי 4428 יהודה׃ 3063
    Украинская Библия

    21:17 А решта діл Манасії, та все, що він зробив, і гріх його, яким він грішив, ото вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів.


    Ыйык Китеп
    21:17 Менаше жөнүндө, анын кылган бардык иштери, кылган күнөөлөрү жөнүндө Жүйүт падышаларынын тарых китебинде баяндалып жазылган.

    Русская Библия

    21:17 Прочее о Манассии и обо всем, что он сделал, и о грехах его, в чем он согрешил, написано в летописи царей Иудейских.


    Греческий Библия
    και
    2532 τα 3588 λοιπα 3062 των 3588 λογων 3056 μανασση 3128 και 2532 παντα 3956 οσα 3745 εποιησεν 4160 5656 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 αμαρτια 266 αυτου 847 ην 2258 3739 5713 ημαρτεν 264 5627 ουχι 3780 ταυτα 5024 5023 γεγραμμενα 1125 5772 επι 1909 βιβλιω 975 λογων 3056 των 3588 ημερων 2250 τοις 3588 βασιλευσιν 935 ιουδα 2448 2455
    Czech BKR
    21:17 O jinэch pak иinech Manassesovэch, a coћkoli иinil, i hшнch jeho, kterэmћ zhшeљil, zapsбno jest v knize o krбlнch Judskэch.

    Болгарская Библия

    21:17 А останалите дела на Манасия, и всичко що извърши, и грехът, който стори, не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе?


    Croatian Bible

    21:17 Ostala povijest Manaљeova, njegova djela i grijesi koje je poиinio, zar sve to nije zapisano u knjizi Ljetopisa judejskih kraljeva?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    2Ki 20:20,21 2Ch 33:1-20


    Новой Женевской Библии

    (17) в летописи царей Иудейских. См. ком. к 3Цар.11,41.

    19-26 Престол Манассии наследует Аммон, проявляющий себя таким же идолопоклонником, каким был его отец.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-18

    . 2 Пар XXXIII:11-20 дает сведения, существенно восполняющие повествование 4 Цар о Манассии, именно сообщает, что Иегова наказал Манассию за грехи его нашествием военачальников царя ассирийского, которые пленили Манассию и в цепях (вероятно, с продетым через губу кольцом, см. 4 Цар XIX:28
    : таковы изображения пленных царей на ассирийских памятниках) отвели его в Вавилон; в плену Манассия раскаялся и спросил прощение у Бога и был возвращен в Иудею, где старался загладить последствия тяжких заблуждений своих: отменил разные виды идолослужения, а равно реставрировал Иерусалим и другие укрепленные города. Сообщение это, долго подвергавшееся в науке сомнению и оспариванию (со стороны, напр., Винера, Гитцига и др. ), ныне признается (Эвальдом и др. ) вполне историческим, как оправдываемое данными ассириологами (Schracler, Kalinschr. и Александр. сп. Т., s. 366 if. Vigouroux, Bibel und die neueren Entdeckunogen B. IV, s. 232 ff. ). По этим данным, Манассия, бывший исправным данником Ассирии при Асаргаддоне (681-669), при преемнике его Асурбанипале вместе с другими мелкими царьками соединился с братом Асурбанипала Салиугом, который захватил подчиненный в то время ассирийцам Вавилон и восстал там против брата. Событие это обыкновенно относится на 647 год до Р. X., след. за 4 года до смерти Манассии. При этом вероятно, что Асурбанипал велел привести пленного Манассию не в Ниневию, а в Вавилон (ср. Ис XXXIX:6; 4 Цар XX:18), где он сам находился в то время после покорения города и победы над братом (ср. у еп. Платона, цит. соч., стр. 260-262). Памятником покаяния и обращения Манассии служит неканоническая молитва этого царя (не имеющаяся в еврейской Библии, а лишь в греческой и переводах более поздних, в славяно-русской Библии имеющая место в конце книги 2 Пар, в греческом тексте Библии помещаемая после псалтыря в числе 14 песней, извлеченных из разных мест Священного писания (ср. проф. Гуляева, с. 578). С царем покаялся, как видно, и народ (2 Пар XXXIII:17), хотя покаяние это было кратковременное. В политической деятельности Манассии по возвращении его из плена свящ. писатель 2 Пар XXXIII:14 отмечает постройку внешней стены города Давидова на западной стороне Геона, по лощине и до входа в Рыбные ворота и проведением ее вокруг Офела. Это так называемая вторая стена Иерусалима, традиционно связываемая с именами Езекии (ср. 2 Пар XXXII:5) и Манассии. Как видно из упомянутых в сейчас приведенном месте 2 Пар пунктов - Геон (ср. 3 Цар I:39; 2 Пар XXXII:30), Рыбные ворота (Неем III:3; XII:39; Соф I:10) и Офел (2 Пар XXVII:3; Неем III:26) видно, что стена эта начиналась у западной (Геон) или северо-западной части Иерусалима, огибала затем весь север города до Рыбных ворот на северо-востоке и, поворачивая затем к югу, захватывала юго-восточный отрог горы Мориа - т. наз. Офел, (ср. у И. Флав. Древн. X, 3, 2).

    Кроме летописей царей Израильских (в 4 Цар XX:17 - "ц. иудейских") свящ. писатель 2 Пар, цитирует в качестве источника для истории Малахии записи некоего Xозая (дибре-Xозай), вероятно, одного из современных этому царю пророков. Погребен был при доме своем, в саду некоего Уззы (ст. 18; 2 Пар XXXIII:20. И. Флав. цит. м. ), которого некоторые (Бенцингер, Киттель) отождествляют с известным царем Озиею-Азариею (4 Цар XV:1 сл. ), другие (Кейль, Бер) видят здесь имя неизвестного лица, прежнего владельца сада, в котором после был построен дворец; предположительно помещается в долине Тиропеон (Onomast. 700) у подошвы Офела.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET