ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 9:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:1 Елисей пророк призвал одного из сынов пророческих и сказал ему: опояшь чресла твои, и возьми сей сосуд с елеем в руку твою, и пойди в Рамоф Галаадский.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואלישׁע
    477 הנביא 5030 קרא 7121 לאחד 259 מבני 1121 הנביאים 5030 ויאמר 559 לו  חגר 2296  מתניך 4975  וקח 3947  פך 6378  השׁמן 8081  הזה 2088  בידך 3027  ולך 1980  רמת 7433  גלעד׃ 1568  
    Украинская Библия

    9:1 ¶ А пророк Єлисей покликав одного з пророчих синів і сказав йому: Підпережи свої стегна, і візьми це горня оливи в свою руку, і йди до ґілеадського Рамоту.


    Ыйык Китеп
    9:1 үлиша пайгамбар пайгамбар уулдарынын бирин чакырып, ага мындай деди: «Белиңди бууп, колуңа зайтун майы куюлган мына бул идишти алып, Гилаттын Рамотуна бар.

    Русская Библия

    9:1 Елисей пророк призвал одного из сынов пророческих и сказал ему: опояшь чресла твои, и возьми сей сосуд с елеем в руку твою, и пойди в Рамоф Галаадский.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελισαιε ο 3588 3739 προφητης 4396 εκαλεσεν 2564 5656 ενα 1520 των 3588 υιων 5207 των 3588 προφητων 4396 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ζωσαι την 3588 οσφυν 3751 σου 4675 και 2532 λαβε 2983 5628 τον 3588 φακον του 3588 ελαιου 1637 τουτου 5127 εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 σου 4675 και 2532 δευρο 1204 5773 εις 1519 ρεμμωθ γαλααδ
    Czech BKR
    9:1 Prorok pak Elizeus povolal jednoho z synщ prorockэch, a шekl jemu: Pшepaљ bedra svб, a vezmi tuto nбdobku oleje do ruky svй, a jdi do Rбmot Galбd.

    Болгарская Библия

    9:1 Тогава пророк Елисей повика един от пророческите ученици та му раче: Препаши кръста си и вземи в ръката си тоя съд с миро та иди в Рамот-галаад;


    Croatian Bible

    9:1 Prorok Elizej pozva jednoga od proroиkih sinova i reиe mu: "Opaљi se, uzmi sa sobom ovu posudu s uljem pa idi u Ramot Gilead.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    2Ki 4:1; 6:1-3


    Новой Женевской Библии

    (1) одного из сынов пророческих. См. ком. к 3Цар.20,35.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-10

    . Исполняя последнюю часть данного Иеговой повеления пророку Илии (3 Цар XIX:16)
    пророк Елисей повелевает одному из сынов пророческих (по раввинам, пророку Ионе) помазать на царство Израильское одного из военачальников израильского царя Иорама - Ииуя, в то время защищавшего с войском Рамоф Галаадаский от сирийцев (1-2, ср. VIII:28). Все дело помазания Ииуя, мстителя дому Ахава, должно было произойти экстренно и втайне. "Надлежало совершиться сему тайно, чтобы Иорам был умерщвлен как можно скорее. А если бы он узнал это прежде, то вступил бы в сражение, и на сражении необходимо было пасть многим с обеих сторон" (блаж. Феодорит, вопр. 26). Совершивши помазание, пророк, согласно повелению пророка Елисея (ст. 3), немедленно удаляется, "чтобы не быть схваченным и не подвергнуться опасности" (блаж. Феодорит, вопр. 27). При совершении помазания Ииуя на царство (ср. 3 Цар I:34, 39), пророк указывает, что новый помазанник явится орудием казни Божией (ст. 7) над домом Ахава (во исполнение предсказания пророка Илии, 3 Цар XXI:21-22), который будет истреблен столь же всецело, как и нечестивые династии Иеровоама и Ваалы (3 Цар XV:29; XVI:3). Кроме пролитой домом Ахава, особенно Иезавелью, крови пророков и других невинных (ст. 7), тяжким грехом всей той династии был введенный ею официально культ Ваала и Астарты (3 Цар XVI:31-33): искоренение его было также задачей Ииуя, точно им выполненной (4 Цар X:18-30). Без сомнения, в упоминании прежних нечестивых династий заключалось предостережение самому Ииую. Самое имя Ииуя (евр. Негу, "Иегова есть Бог") может указывать на служение его теократической идее, хотя это и не исключало его собственной преступности и повинности суду Божьему (Ос I:4). Имя Ииуя в форме Ia'ua встречается и в клинообразных ассирийских документах Салманассара II (860-825), как данника этого царя.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET