ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Колоссянам 4:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:13 Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    μαρτυρω
    3140 5719 γαρ 1063 αυτω 846 οτι 3754 εχει 2192 5719 ζηλον 2205 πολυν 4183 υπερ 5228 υμων 5216 και 2532 των 3588 εν 1722 λαοδικεια 2993 και 2532 των 3588 εν 1722 ιεραπολει 2404
    Украинская Библия

    4:13 І я свідчу за нього, що він має велику горливість про вас та про тих, що знаходяться в Лаодикії та в Гієраполі.


    Ыйык Китеп
    4:13 Ал силер эчүн жана лаодикеядагылар менен жераполдогулар эчүн өзгөчө кам көрүп жатат деп күбөлөндүрөм.

    Русская Библия

    4:13 Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.


    Греческий Библия
    μαρτυρω
    3140 5719 γαρ 1063 αυτω 846 οτι 3754 εχει 2192 5719 ζηλον 2205 πολυν 4183 υπερ 5228 υμων 5216 και 2532 των 3588 εν 1722 λαοδικεια 2993 και 2532 των 3588 εν 1722 ιεραπολει 2404
    Czech BKR
    4:13 Nebo svмdectvн jemu vydбvбm, ћeќ vбs velmi horlivм miluje, a tйћ i ty, kteшнћ jsou v Laodicii, i kteшнћ jsou v Hierapoli.

    Болгарская Библия

    4:13 Защото свидетелствувам за него, че се труди много за вас и за тия, които са в Лаодикия и в Иерапол.


    Croatian Bible

    4:13 Svjedoиim doista za nj: mnogo se trudi za vas i za one u Laodiceji i one u Hierapolu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ro 10:2 2Co 8:3


    Новой Женевской Библии

    (13) Иераполе. См. Введение: Время и обстоятельства написания.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-14

    Приветствия Колоссянам Ап. передает от своего добровольного товарища по заключению в узах Аристарха (см.
    Деян.10:4), от Марка, племянника Варнавы, о котором Колоссяне получили было от Апостола какие-то предписания (вероятно, запрещение этому, не твердому в своем деле, проповеднику дальнейшей общественной деятельности - см. Деян.15:37, 38), но которого теперь Ап. велит принять (это, конечно, был евангелист Марк. См. введение в Евангелие от Марка). Затем следуют приветствия от Иисуса Иуста, вероятно римского Иудея, которого церковное предание отождествляет с Иосифом Варсавою, носившим также имя Иуста (Деян.1:23). Эти три лица были Иудеи по происхождению. Далее идут приветствия от христиан из язычников - именно от Епафраса (ср. I:8), который так любит своих сограждан - Колоссян, что постоянно молится о их нравственном усовершенствовании (чтобы они были вполне убеждены в истине открытой им воли Божией - по-русски: "исполнены всем, что угодно Богу") - И заботу - это слово лишнее: в греч. находится только одно слово zhloV - ревность. - О Луке - см. введение в Ев. от Луки. - Димас - вероятно, сокращение имени Димитрий (см. о нем 2Тим.4:10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET