ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 30:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:6 и обрежет Господь Бог твой сердце твое и сердце потомства твоего, чтобы ты любил Господа Бога твоего от всего сердца твоего и от всей души твоей, дабы жить тебе;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ומל
    4135 יהוה 3068 אלהיך 430 את 853 לבבך 3824 ואת 853 לבב 3824 זרעך 2233 לאהבה 157 את 853 יהוה 3068 אלהיך 430 בכל 3605 לבבך 3824 ובכל 3605 נפשׁך 5315 למען 4616 חייך׃ 2416
    Украинская Библия

    30:6 І обріже Господь, Бог твій, серце твоє та серце насіння твого, щоб ти любив Господа, Бога свого, усім своїм серцем та всією душею своєю, щоб жити тобі.


    Ыйык Китеп
    30:6 өмүр сүрүшүң эчүн, Кудай-Теңириң сенин жүрөгүңдү жана укум-тукумуңдун жүрөгүн Кудай-Теңириңди чын жүрөгүң, жан-дилиң менен сүйө турган кылып өзгөртөт.

    Русская Библия

    30:6 и обрежет Господь Бог твой сердце твое и сердце потомства твоего, чтобы ты любил Господа Бога твоего от всего сердца твоего и от всей души твоей, дабы жить тебе;


    Греческий Библия
    και
    2532 περικαθαριει κυριος 2962 την 3588 καρδιαν 2588 σου 4675 και 2532 την 3588 καρδιαν 2588 του 3588 σπερματος 4690 σου 4675 αγαπαν 25 5721 κυριον 2962 τον 3588 θεον 2316 σου 4675 εξ 1537 1803 ολης 3650 της 3588 καρδιας 2588 σου 4675 και 2532 εξ 1537 1803 ολης 3650 της 3588 ψυχης 5590 σου 4675 ινα 2443 ζης 2198 5719 συ 4771
    Czech BKR
    30:6 A obшeћe Hospodin Bщh tvщj srdce tvй a srdce semene tvйho, abys miloval Hospodina Boha svйho z celйho srdce svйho, a ze vљн duљe svй, abys ћiv byl.

    Болгарская Библия

    30:6 Господ твоят Бог ще обреже сърцето ти и сърцето на потомството ти, за да любиш Господа твоя Бог с цялото си сърце и с цялата си душа, та да живееш.


    Croatian Bible

    30:6 Jahve, Bog tvoj, obrezat жe tvoje srce, srce tvoga potomstva, tako da ljubiљ Jahvu, Boga svoga, iz svega srca svoga i iz sve duљe svoje i da ћiviљ.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    De 10:16 Jer 4:4; 9:26; 32:39 Eze 11:19,20; 36:26,27 Joh 3:3-7


    Новой Женевской Библии

    (6) обрежет Господь... сердце твое. См. ком. к 10,16. Обещанное восстановление народа и возобновление завета станет результатом всевластной работы Бога в сердцах избранных Им людей. Обрезав их сердца, Бог заменит их "жестоковыйность" (5,29; 10,16; 29,4) смирением и раскаянием, в коих они так нуждаются (ср. ст. 1, 2), и, таким образом, очистит для Себя народ, который будет любить Его и повиноваться Ему.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET