TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:1 Когда ты придешь в землю, которую Господь Бог твой дает тебе в удел, и овладеешь ею, и поселишься в ней; Еврейский / Греческий лексикон Стронга והיה 1961 כי 3588 תבוא 935 אל 413 הארץ 776 אשׁר 834 יהוה 3068 אלהיך 430 נתן 5414 לך נחלה 5159 וירשׁתה 3423 וישׁבת׃ 3427 Украинская Библия 26:1 ¶ І станеться, коли ти ввійдеш до того Краю, що Господь, Бог твій, дає тобі як спадок, і посядеш його, і осядеш у ньому, Ыйык Китеп 26:1 Кудай-Теңириң энчиңе берип жаткан жерге барып, аны эүлеп, ага отурукташканыңда, Русская Библия 26:1 Когда ты придешь в землю, которую Господь Бог твой дает тебе в удел, и овладеешь ею, и поселишься в ней; Греческий Библия και 2532 εσται 2071 5704 εαν 1437 εισελθης 1525 5632 εις 1519 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 διδωσιν 1325 5719 σοι 4671 4674 εν 1722 1520 κληρω και 2532 κατακληρονομησης αυτην 846 και 2532 κατοικησης επ 1909 ' αυτης 846 Czech BKR 26:1 Kdyћ pak vejdeљ do zemм, kterouћ Hospodin Bщh tvщj dбvб tobм v dмdictvн, a opanuje ji, bydliti v nн budeљ: Болгарская Библия 26:1 Когато влезеш в земята, която Господ твоят Бог ти дава за наследство, и я завладееш и се заселиш в нея, Croatian Bible 26:1 Kad stigneљ u zemlju koju ti Jahve, Bog tvoj, daje u baљtinu, kad je zaposjedneљ i u njoj se nastaniљ, Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - De 5:31; 6:1-10; 7:1; 13:1,9; 17:14; 18:9 Nu 15:2,18
26:1 Когда ты придешь в землю, которую Господь Бог твой дает тебе в удел, и овладеешь ею, и поселишься в ней; Еврейский / Греческий лексикон Стронга והיה 1961 כי 3588 תבוא 935 אל 413 הארץ 776 אשׁר 834 יהוה 3068 אלהיך 430 נתן 5414 לך נחלה 5159 וירשׁתה 3423 וישׁבת׃ 3427 Украинская Библия 26:1 ¶ І станеться, коли ти ввійдеш до того Краю, що Господь, Бог твій, дає тобі як спадок, і посядеш його, і осядеш у ньому, Ыйык Китеп 26:1 Кудай-Теңириң энчиңе берип жаткан жерге барып, аны эүлеп, ага отурукташканыңда, Русская Библия 26:1 Когда ты придешь в землю, которую Господь Бог твой дает тебе в удел, и овладеешь ею, и поселишься в ней; Греческий Библия και 2532 εσται 2071 5704 εαν 1437 εισελθης 1525 5632 εις 1519 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 διδωσιν 1325 5719 σοι 4671 4674 εν 1722 1520 κληρω και 2532 κατακληρονομησης αυτην 846 και 2532 κατοικησης επ 1909 ' αυτης 846 Czech BKR 26:1 Kdyћ pak vejdeљ do zemм, kterouћ Hospodin Bщh tvщj dбvб tobм v dмdictvн, a opanuje ji, bydliti v nн budeљ: Болгарская Библия 26:1 Когато влезеш в земята, която Господ твоят Бог ти дава за наследство, и я завладееш и се заселиш в нея, Croatian Bible 26:1 Kad stigneљ u zemlju koju ti Jahve, Bog tvoj, daje u baљtinu, kad je zaposjedneљ i u njoj se nastaniљ, Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - De 5:31; 6:1-10; 7:1; 13:1,9; 17:14; 18:9 Nu 15:2,18
26:1 ¶ І станеться, коли ти ввійдеш до того Краю, що Господь, Бог твій, дає тобі як спадок, і посядеш його, і осядеш у ньому, Ыйык Китеп 26:1 Кудай-Теңириң энчиңе берип жаткан жерге барып, аны эүлеп, ага отурукташканыңда, Русская Библия 26:1 Когда ты придешь в землю, которую Господь Бог твой дает тебе в удел, и овладеешь ею, и поселишься в ней; Греческий Библия και 2532 εσται 2071 5704 εαν 1437 εισελθης 1525 5632 εις 1519 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 διδωσιν 1325 5719 σοι 4671 4674 εν 1722 1520 κληρω και 2532 κατακληρονομησης αυτην 846 και 2532 κατοικησης επ 1909 ' αυτης 846 Czech BKR 26:1 Kdyћ pak vejdeљ do zemм, kterouћ Hospodin Bщh tvщj dбvб tobм v dмdictvн, a opanuje ji, bydliti v nн budeљ: Болгарская Библия 26:1 Когато влезеш в земята, която Господ твоят Бог ти дава за наследство, и я завладееш и се заселиш в нея, Croatian Bible 26:1 Kad stigneљ u zemlju koju ti Jahve, Bog tvoj, daje u baљtinu, kad je zaposjedneљ i u njoj se nastaniљ, Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - De 5:31; 6:1-10; 7:1; 13:1,9; 17:14; 18:9 Nu 15:2,18
26:1 Когда ты придешь в землю, которую Господь Бог твой дает тебе в удел, и овладеешь ею, и поселишься в ней; Греческий Библия και 2532 εσται 2071 5704 εαν 1437 εισελθης 1525 5632 εις 1519 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 διδωσιν 1325 5719 σοι 4671 4674 εν 1722 1520 κληρω και 2532 κατακληρονομησης αυτην 846 και 2532 κατοικησης επ 1909 ' αυτης 846 Czech BKR 26:1 Kdyћ pak vejdeљ do zemм, kterouћ Hospodin Bщh tvщj dбvб tobм v dмdictvн, a opanuje ji, bydliti v nн budeљ: Болгарская Библия 26:1 Когато влезеш в земята, която Господ твоят Бог ти дава за наследство, и я завладееш и се заселиш в нея, Croatian Bible 26:1 Kad stigneљ u zemlju koju ti Jahve, Bog tvoj, daje u baљtinu, kad je zaposjedneљ i u njoj se nastaniљ, Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - De 5:31; 6:1-10; 7:1; 13:1,9; 17:14; 18:9 Nu 15:2,18
26:1 Когато влезеш в земята, която Господ твоят Бог ти дава за наследство, и я завладееш и се заселиш в нея, Croatian Bible 26:1 Kad stigneљ u zemlju koju ti Jahve, Bog tvoj, daje u baљtinu, kad je zaposjedneљ i u njoj se nastaniљ, Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - De 5:31; 6:1-10; 7:1; 13:1,9; 17:14; 18:9 Nu 15:2,18
26:1 Kad stigneљ u zemlju koju ti Jahve, Bog tvoj, daje u baљtinu, kad je zaposjedneљ i u njoj se nastaniљ, Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - De 5:31; 6:1-10; 7:1; 13:1,9; 17:14; 18:9 Nu 15:2,18
VERSE (1) - De 5:31; 6:1-10; 7:1; 13:1,9; 17:14; 18:9 Nu 15:2,18
De 5:31; 6:1-10; 7:1; 13:1,9; 17:14; 18:9 Nu 15:2,18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ