TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:20 Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הכל 3605 הולך 1980 אל 413 מקום 4725 אחד 259 הכל 3605 היה 1961 מן 4480 העפר 6083 והכל 3605 שׁב 7725 אל 413 העפר׃ 6083 Украинская Библия 3:20 Все до місця одного йде: все постало із пороху, і вернеться все знов до пороху... Ыйык Китеп 3:20 Бардыгы бир жерге барат, бардыгы топурактан жаралган, бардыгы кайра топуракка айланат. Русская Библия 3:20 Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах. Греческий Библия τα 3588 παντα 3956 πορευεται 4198 5736 εις 1519 τοπον 5117 ενα 1520 τα 3588 παντα 3956 εγενετο 1096 5633 απο 575 του 3588 χοος και 2532 τα 3588 παντα 3956 επιστρεφει εις 1519 τον 3588 χουν 5522 Czech BKR 3:20 Obй to jde k mнstu jednomu; obй jest z prachu, obй takй zase navracuje se do prachu. Болгарская Библия 3:20 Всички отиват в едно място; Всички са от пръстта, и всички се връщат в пръстта. Croatian Bible 3:20 I jedni i drugi odlaze na isto mjesto; svi su postali od praha i u prah se vraжaju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :21; 6:6; 9:10 Ge 25:8,17 Nu 27:13 Job 7:9; 17:13; 30:24 Ps 49:14
3:20 Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הכל 3605 הולך 1980 אל 413 מקום 4725 אחד 259 הכל 3605 היה 1961 מן 4480 העפר 6083 והכל 3605 שׁב 7725 אל 413 העפר׃ 6083 Украинская Библия 3:20 Все до місця одного йде: все постало із пороху, і вернеться все знов до пороху... Ыйык Китеп 3:20 Бардыгы бир жерге барат, бардыгы топурактан жаралган, бардыгы кайра топуракка айланат. Русская Библия 3:20 Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах. Греческий Библия τα 3588 παντα 3956 πορευεται 4198 5736 εις 1519 τοπον 5117 ενα 1520 τα 3588 παντα 3956 εγενετο 1096 5633 απο 575 του 3588 χοος και 2532 τα 3588 παντα 3956 επιστρεφει εις 1519 τον 3588 χουν 5522 Czech BKR 3:20 Obй to jde k mнstu jednomu; obй jest z prachu, obй takй zase navracuje se do prachu. Болгарская Библия 3:20 Всички отиват в едно място; Всички са от пръстта, и всички се връщат в пръстта. Croatian Bible 3:20 I jedni i drugi odlaze na isto mjesto; svi su postali od praha i u prah se vraжaju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :21; 6:6; 9:10 Ge 25:8,17 Nu 27:13 Job 7:9; 17:13; 30:24 Ps 49:14
3:20 Все до місця одного йде: все постало із пороху, і вернеться все знов до пороху... Ыйык Китеп 3:20 Бардыгы бир жерге барат, бардыгы топурактан жаралган, бардыгы кайра топуракка айланат. Русская Библия 3:20 Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах. Греческий Библия τα 3588 παντα 3956 πορευεται 4198 5736 εις 1519 τοπον 5117 ενα 1520 τα 3588 παντα 3956 εγενετο 1096 5633 απο 575 του 3588 χοος και 2532 τα 3588 παντα 3956 επιστρεφει εις 1519 τον 3588 χουν 5522 Czech BKR 3:20 Obй to jde k mнstu jednomu; obй jest z prachu, obй takй zase navracuje se do prachu. Болгарская Библия 3:20 Всички отиват в едно място; Всички са от пръстта, и всички се връщат в пръстта. Croatian Bible 3:20 I jedni i drugi odlaze na isto mjesto; svi su postali od praha i u prah se vraжaju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :21; 6:6; 9:10 Ge 25:8,17 Nu 27:13 Job 7:9; 17:13; 30:24 Ps 49:14
3:20 Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах. Греческий Библия τα 3588 παντα 3956 πορευεται 4198 5736 εις 1519 τοπον 5117 ενα 1520 τα 3588 παντα 3956 εγενετο 1096 5633 απο 575 του 3588 χοος και 2532 τα 3588 παντα 3956 επιστρεφει εις 1519 τον 3588 χουν 5522 Czech BKR 3:20 Obй to jde k mнstu jednomu; obй jest z prachu, obй takй zase navracuje se do prachu. Болгарская Библия 3:20 Всички отиват в едно място; Всички са от пръстта, и всички се връщат в пръстта. Croatian Bible 3:20 I jedni i drugi odlaze na isto mjesto; svi su postali od praha i u prah se vraжaju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :21; 6:6; 9:10 Ge 25:8,17 Nu 27:13 Job 7:9; 17:13; 30:24 Ps 49:14
3:20 Всички отиват в едно място; Всички са от пръстта, и всички се връщат в пръстта. Croatian Bible 3:20 I jedni i drugi odlaze na isto mjesto; svi su postali od praha i u prah se vraжaju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :21; 6:6; 9:10 Ge 25:8,17 Nu 27:13 Job 7:9; 17:13; 30:24 Ps 49:14
3:20 I jedni i drugi odlaze na isto mjesto; svi su postali od praha i u prah se vraжaju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :21; 6:6; 9:10 Ge 25:8,17 Nu 27:13 Job 7:9; 17:13; 30:24 Ps 49:14
VERSE (20) - :21; 6:6; 9:10 Ge 25:8,17 Nu 27:13 Job 7:9; 17:13; 30:24 Ps 49:14
:21; 6:6; 9:10 Ge 25:8,17 Nu 27:13 Job 7:9; 17:13; 30:24 Ps 49:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ