TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:15 И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 משׁה 4872 לחתנו 2859 כי 3588 יבא 935 אלי 413 העם 5971 לדרשׁ 1875 אלהים׃ 430 Украинская Библия 18:15 А Мойсей відказав своєму тестеві: Бо народ приходить до мене питатися суду Бога. Ыйык Китеп 18:15 Муса кайнатасына мындай деп жооп берди: «үл мага Кудайдын эркин суроо эчүн келип жатат. Русская Библия 18:15 И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога; Греческий Библия και 2532 λεγει 3004 5719 μωυσης 3475 τω 3588 γαμβρω οτι 3754 παραγινεται 3854 5736 προς 4314 με 3165 ο 3588 3739 λαος 2992 εκζητησαι κρισιν 2920 παρα 3844 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 18:15 Odpovмdмl Mojћнљ tchбnu svйmu: Pшichбzн ke mnм lid raditi se s Bohem. Болгарская Библия 18:15 А Моисей рече на тъста си: Защото людете дохождат при мене да се допитват до Бога. Croatian Bible 18:15 "Narod dolazi k meni", odgovori Mojsije, "da se s Bogom posavjetuje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :19,20 Le 24:12-14 Nu 15:34; 27:5
18:15 И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 משׁה 4872 לחתנו 2859 כי 3588 יבא 935 אלי 413 העם 5971 לדרשׁ 1875 אלהים׃ 430 Украинская Библия 18:15 А Мойсей відказав своєму тестеві: Бо народ приходить до мене питатися суду Бога. Ыйык Китеп 18:15 Муса кайнатасына мындай деп жооп берди: «үл мага Кудайдын эркин суроо эчүн келип жатат. Русская Библия 18:15 И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога; Греческий Библия και 2532 λεγει 3004 5719 μωυσης 3475 τω 3588 γαμβρω οτι 3754 παραγινεται 3854 5736 προς 4314 με 3165 ο 3588 3739 λαος 2992 εκζητησαι κρισιν 2920 παρα 3844 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 18:15 Odpovмdмl Mojћнљ tchбnu svйmu: Pшichбzн ke mnм lid raditi se s Bohem. Болгарская Библия 18:15 А Моисей рече на тъста си: Защото людете дохождат при мене да се допитват до Бога. Croatian Bible 18:15 "Narod dolazi k meni", odgovori Mojsije, "da se s Bogom posavjetuje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :19,20 Le 24:12-14 Nu 15:34; 27:5
18:15 А Мойсей відказав своєму тестеві: Бо народ приходить до мене питатися суду Бога. Ыйык Китеп 18:15 Муса кайнатасына мындай деп жооп берди: «үл мага Кудайдын эркин суроо эчүн келип жатат. Русская Библия 18:15 И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога; Греческий Библия και 2532 λεγει 3004 5719 μωυσης 3475 τω 3588 γαμβρω οτι 3754 παραγινεται 3854 5736 προς 4314 με 3165 ο 3588 3739 λαος 2992 εκζητησαι κρισιν 2920 παρα 3844 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 18:15 Odpovмdмl Mojћнљ tchбnu svйmu: Pшichбzн ke mnм lid raditi se s Bohem. Болгарская Библия 18:15 А Моисей рече на тъста си: Защото людете дохождат при мене да се допитват до Бога. Croatian Bible 18:15 "Narod dolazi k meni", odgovori Mojsije, "da se s Bogom posavjetuje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :19,20 Le 24:12-14 Nu 15:34; 27:5
18:15 И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога; Греческий Библия και 2532 λεγει 3004 5719 μωυσης 3475 τω 3588 γαμβρω οτι 3754 παραγινεται 3854 5736 προς 4314 με 3165 ο 3588 3739 λαος 2992 εκζητησαι κρισιν 2920 παρα 3844 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 18:15 Odpovмdмl Mojћнљ tchбnu svйmu: Pшichбzн ke mnм lid raditi se s Bohem. Болгарская Библия 18:15 А Моисей рече на тъста си: Защото людете дохождат при мене да се допитват до Бога. Croatian Bible 18:15 "Narod dolazi k meni", odgovori Mojsije, "da se s Bogom posavjetuje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :19,20 Le 24:12-14 Nu 15:34; 27:5
18:15 А Моисей рече на тъста си: Защото людете дохождат при мене да се допитват до Бога. Croatian Bible 18:15 "Narod dolazi k meni", odgovori Mojsije, "da se s Bogom posavjetuje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :19,20 Le 24:12-14 Nu 15:34; 27:5
18:15 "Narod dolazi k meni", odgovori Mojsije, "da se s Bogom posavjetuje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :19,20 Le 24:12-14 Nu 15:34; 27:5
VERSE (15) - :19,20 Le 24:12-14 Nu 15:34; 27:5
:19,20 Le 24:12-14 Nu 15:34; 27:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ