
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 18:4 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
18:4 а другому имя Елиезер, потому что [говорил он] Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от меча фараонова.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ושׁם 8034 האחד 259 אליעזר 461 כי 3588 אלהי 430 אבי 1 בעזרי 5828 ויצלני 5337 מחרב 2719 פרעה׃ 6547
Украинская Библия
18:4 а ймення другому Еліезер, бо Бог мого батька був мені поміччю, і визволив мене від фараонового меча.
Ыйык Китеп 18:4 «Атамдын Кудайы мага жардам берип, мени фараондун кылычынан куткарды», – деп, экинчи уулуна элиезер деген ат койгон эле.
Русская Библия
18:4 а другому имя Елиезер, потому что [говорил он] Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от меча фараонова.
Греческий Библия και 2532 το 3588 ονομα 3686 του 3588 δευτερου 1208 ελιεζερ 1663 λεγων 3004 5723 ο 3588 3739 γαρ 1063 θεος 2316 του 3588 πατρος 3962 μου 3450 βοηθος 998 μου 3450 και 2532 εξειλατο με 3165 εκ 1537 χειρος 5495 φαραω 5328
Czech BKR 18:4 Jmйno pak druhйho Eliezer; nebo шekl: Bщh otce mйho spomocnнk mщj byl, a vytrhl mne od meиe Faraonova.
Болгарская Библия
18:4 на другия името бе Елиезер§, защото беше казал: Бащиният ми Бог ми стана помощник и ме избави от Фараоновия нож);
Croatian Bible
18:4 Drugi se zvao Eliezer, to jest: "Bog oca moga bio mi je u pomoжi i spasio me od faraonova maиa."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 46:1 Isa 50:7-9 Heb 13:6 Новой Женевской Библии
(4) Елиезер. Это имя означает "Бог - моя помощь". Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-27 Описанное в данной главе событие относится к более позднему, чем пребывание евреев в Рефидиме, времени, и рассказ о нем должен быть помещен, по мнению экзегетов, в X гл. кн. Чис между 10 и 11 ст. Справедливость подобного предположения подтверждается следующим. По словам 5 ст., событие имело место у горы Божией, т. е. Хорива (3:1), но не в Рефидиме, в котором находятся в данный момент евреи. Точнее, по указанию Втор.1:6-19, избрание Моисеем себе помощников в лице тысяченачальников и стоначальников совершилось после синайского законодательства, перед удалением евреев от Хорива, на каковое время падает также возвращение Иофора из еврейского стана в свою землю (ст. 27, ср. Чис.10:29). И так как рассказ о путешествии евреев от Синая начинается с 11 ст. 10 гл. кн. Чис, то перед ними должно быть помещено описание события 18 гл. кн. Исход.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|