ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 20:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:18 Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев [то], народ отступил и стал вдали.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכל
    3605 העם 5971 ראים 7200 את 853 הקולת 6963 ואת 853 הלפידם 3940 ואת 853 קול 6963 השׁפר 7782 ואת 853 ההר 2022 עשׁן 6226 וירא 7200 העם 5971 וינעו 5128 ויעמדו 5975 מרחק׃ 7350
    Украинская Библия

    20:18 ¶ І ввесь народ бачив та чув громи та полум'я, і голос сурми, і гору димлячу. І побачив народ, і всі тремтіли та й поставали здалека.


    Ыйык Китеп
    20:18 Бүт эл күндүн күркүрөгөнүн, сурнай энүн угуп, жалынды, түтөгөн тоону көрүп турду. Муну көргөн эл артка кетенчиктеп, алыс барып турду.

    Русская Библия

    20:18 Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев [то], народ отступил и стал вдали.


    Греческий Библия
    και
    2532 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 εωρα την 3588 φωνην 5456 και 2532 τας 3588 λαμπαδας 2985 και 2532 την 3588 φωνην 5456 της 3588 σαλπιγγος 4536 και 2532 το 3588 ορος 3735 το 3588 καπνιζον φοβηθεντες 5399 5679 δε 1161 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 εστησαν 2476 5627 μακροθεν 3113
    Czech BKR
    20:18 Veљkeren pak lid vidмl hшнmбnн to a blэskбnн, a zvuk trouby, a horu kouшнcн se. To kdyћ vidмl lid, pohnuli se a stбli zdaleka.

    Болгарская Библия

    20:18 И всичките люде гледаха гърмежите, светкавиците, гласа на тръбата и димящата планина; и, като видяха, людете се оттеглиха и застанаха надалеч.


    Croatian Bible

    20:18 Sav je puk bio svjedok grmljavine i sijevanja, svi иuљe zvuk trube i vidjeљe kako se brdo dimi: gledali su i tresli se i stajali podalje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Ex 19:16-18


    Новой Женевской Библии

    (18) народ отступил. Благоговение, признающее Божию силу и славу, несовместимо с грехом (ст. 20). Подобное благоговение ощущается сильнее в новозаветном поклонении (Евр.12,28-29).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-19

    Боязнь быть сожженными огнем (
    Втор.5:22; 18:16) заставляет евреев отступить от Синая. При возникшей вследствие этого невозможности лично слышать голос Всевышнего народ просит Моисея быть посредником между ним и Богом. Ущерба от этого, как бы говорят евреи, не произойдет никакого: выслушивая повеления Иеговы из уст Моисея, они исполнят их (Втор.5:24), как будто слышали непосредственно от самого Бога.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET