ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 21:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:8 если она не угодна господину своему и он не обручит ее, пусть позволит выкупить ее; а чужому народу продать ее не властен, когда сам пренебрег ее;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אם
    518 רעה 7451 בעיני 5869 אדניה 113 אשׁר 834 לא 3808 יעדה 3259 והפדה 6299 לעם 5971 נכרי 5237 לא 3808 ימשׁל 4910 למכרה 4376 בבגדו׃ 898
    Украинская Библия

    21:8 Якщо вона невгодна в очах свого пана, який призначив був її собі, то нехай позволить її викупити. Не вільно йому продати її до народу чужого, коли зрадить її.


    Ыйык Китеп
    21:8 үгерде күң өз кожоюнуна жакпаса, кожоюну аны албаса, анда күңдүн кунун төлөп алууга башкага уруксат берсин. Бирок ал өзү андан баш тарткандыктан, аны бөтөн элге сатууга акысы жок.

    Русская Библия

    21:8 если она не угодна господину своему и он не обручит ее, пусть позволит выкупить ее; а чужому народу продать ее не властен, когда сам пренебрег ее;


    Греческий Библия
    εαν
    1437 μη 3361 ευαρεστηση τω 3588 κυριω 2962 αυτης 846 ην 2258 3739 5713 αυτω 846 καθωμολογησατο απολυτρωσει αυτην 846 εθνει 1484 δε 1161 αλλοτριω 245 ου 3739 3757 κυριος 2962 εστιν 2076 5748 πωλειν αυτην 846 οτι 3754 ηθετησεν εν 1722 1520 αυτη 846 3778
    Czech BKR
    21:8 Nelнbila-li by se pбnu svйmu, kterэћ jн sobм jeљtм nezasnoubil, dopustн ji vyplatiti. Lidu cizнmu nebude mнti prбva prodati ji, ponмvadћ zhшeљil proti nн.

    Болгарская Библия

    21:8 Ако не бъде угодна на господаря си, който се е сгодил за нея , то нека я остави да бъде откупена; той не ще има власт да я продаде на чужденци, тъй като й е изневерил.


    Croatian Bible

    21:8 Ako se ne svidi svome gospodaru, koji ju je sebi bio odredio, neka joj dopusti da se otkupi. Nema prava prodati je strancima kad joj nije bio vjeran.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ge 28:8 Jud 14:3 1Sa 8:6; 18:8 *marg:


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    Когда еврейка, купленная в качестве наложницы и сделавшаяся таковою, впоследствии будет отвергнута господином, то он, как виновный в ее бесчестии, должен помочь ей выкупиться, уступить ее дешевле тому, кто пожелает ее купить, только не язычнику,
    брак с которым запрещен (Втор.7:3).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET