TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:11 сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אתם 859 לכו 1980 קחו 3947 לכם תבן 8401 מאשׁר 834 תמצאו 4672 כי 3588 אין 369 נגרע 1639 מעבדתכם 5656 דבר׃ 1697 Украинская Библия 5:11 Самі йдіть, наберіть собі соломи, де знайдете, бо нічого не зменшене з вашої роботи!. Ыйык Китеп 5:11 Саманды өзүңөр таап алгыла. Бирок жумушуңарды азайтпайм”, – деп айтып жатат», – дешти. Русская Библия 5:11 сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется. Греческий Библия αυτοι 846 υμεις 5210 πορευομενοι 4198 5740 συλλεγετε εαυτοις 1438 αχυρα οθεν 3606 εαν 1437 ευρητε 2147 5632 ου 3739 3757 γαρ 1063 αφαιρειται 851 5731 απο 575 της 3588 συνταξεως υμων 5216 ουθεν 3762 Czech BKR 5:11 Sami jdмte, beшte sobм slбmu, kdekoli naleznete; ale nic nebude ujato dнla vaљeho. Болгарская Библия 5:11 Вие сами идете та си събирайте плява, гдето можете да намерите; но нищо няма да се намали от работата ви. Croatian Bible 5:11 Vi sami morate iжi i traћiti je gdje god je moћete naжi. Ali zato neжu smanjiti vaљ posao.'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :13,14
5:11 сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אתם 859 לכו 1980 קחו 3947 לכם תבן 8401 מאשׁר 834 תמצאו 4672 כי 3588 אין 369 נגרע 1639 מעבדתכם 5656 דבר׃ 1697 Украинская Библия 5:11 Самі йдіть, наберіть собі соломи, де знайдете, бо нічого не зменшене з вашої роботи!. Ыйык Китеп 5:11 Саманды өзүңөр таап алгыла. Бирок жумушуңарды азайтпайм”, – деп айтып жатат», – дешти. Русская Библия 5:11 сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется. Греческий Библия αυτοι 846 υμεις 5210 πορευομενοι 4198 5740 συλλεγετε εαυτοις 1438 αχυρα οθεν 3606 εαν 1437 ευρητε 2147 5632 ου 3739 3757 γαρ 1063 αφαιρειται 851 5731 απο 575 της 3588 συνταξεως υμων 5216 ουθεν 3762 Czech BKR 5:11 Sami jdмte, beшte sobм slбmu, kdekoli naleznete; ale nic nebude ujato dнla vaљeho. Болгарская Библия 5:11 Вие сами идете та си събирайте плява, гдето можете да намерите; но нищо няма да се намали от работата ви. Croatian Bible 5:11 Vi sami morate iжi i traћiti je gdje god je moћete naжi. Ali zato neжu smanjiti vaљ posao.'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :13,14
5:11 Самі йдіть, наберіть собі соломи, де знайдете, бо нічого не зменшене з вашої роботи!. Ыйык Китеп 5:11 Саманды өзүңөр таап алгыла. Бирок жумушуңарды азайтпайм”, – деп айтып жатат», – дешти. Русская Библия 5:11 сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется. Греческий Библия αυτοι 846 υμεις 5210 πορευομενοι 4198 5740 συλλεγετε εαυτοις 1438 αχυρα οθεν 3606 εαν 1437 ευρητε 2147 5632 ου 3739 3757 γαρ 1063 αφαιρειται 851 5731 απο 575 της 3588 συνταξεως υμων 5216 ουθεν 3762 Czech BKR 5:11 Sami jdмte, beшte sobм slбmu, kdekoli naleznete; ale nic nebude ujato dнla vaљeho. Болгарская Библия 5:11 Вие сами идете та си събирайте плява, гдето можете да намерите; но нищо няма да се намали от работата ви. Croatian Bible 5:11 Vi sami morate iжi i traћiti je gdje god je moћete naжi. Ali zato neжu smanjiti vaљ posao.'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :13,14
5:11 сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется. Греческий Библия αυτοι 846 υμεις 5210 πορευομενοι 4198 5740 συλλεγετε εαυτοις 1438 αχυρα οθεν 3606 εαν 1437 ευρητε 2147 5632 ου 3739 3757 γαρ 1063 αφαιρειται 851 5731 απο 575 της 3588 συνταξεως υμων 5216 ουθεν 3762 Czech BKR 5:11 Sami jdмte, beшte sobм slбmu, kdekoli naleznete; ale nic nebude ujato dнla vaљeho. Болгарская Библия 5:11 Вие сами идете та си събирайте плява, гдето можете да намерите; но нищо няма да се намали от работата ви. Croatian Bible 5:11 Vi sami morate iжi i traћiti je gdje god je moћete naжi. Ali zato neжu smanjiti vaљ posao.'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :13,14
5:11 Вие сами идете та си събирайте плява, гдето можете да намерите; но нищо няма да се намали от работата ви. Croatian Bible 5:11 Vi sami morate iжi i traћiti je gdje god je moћete naжi. Ali zato neжu smanjiti vaљ posao.'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :13,14
5:11 Vi sami morate iжi i traћiti je gdje god je moћete naжi. Ali zato neжu smanjiti vaљ posao.'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :13,14
VERSE (11) - :13,14
:13,14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ