ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 14:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:4 Посему говори с ними и скажи им: так говорит Господь Бог: если кто из дома Израилева допустит идолов своих в сердце свое и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку, --то Я, Господь, могу ли, при множестве идолов его, дать ему ответ?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 דבר 1696 אותם 853 ואמרת 559 אליהם 413 כה 3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 אישׁ 376 אישׁ 376 מבית 1004 ישׂראל 3478 אשׁר 834 יעלה 5927 את 853 גלוליו 1544 אל 413 לבו 3820 ומכשׁול 4383 עונו 5771 ישׂים 7760 נכח 5227 פניו 6440 ובא 935 אל 413 הנביא 5030 אני 589 יהוה 3068 נעניתי 6030 לו  בה  ברב 7230  גלוליו׃ 1544
    Украинская Библия

    14:4 Тому говори з ними, та й скажеш до них: Так говорить Господь Бог: Кожен чоловік з Ізраїлевого дому, що допустить своїх божків у своє серце, а спотикання провини своєї покладе перед обличчям своїм, і прийде до пророка, тому Я, Господь, відповім, згідно з цим, згідно з многотою його божків,


    Ыйык Китеп
    14:4 Ошондуктан алар менен сүйлөшүп мындай деп айт: Кудай-Теңир мындай дейт де: “үгерде Ысрайылдан ким өз жүрөгүнө жасалма кудайлардын кирүүсүнө жол берсе, өзүнүн алдына өзүнүн күнөөсүнүн азгырыгын коюп алса, анан пайгамбарга келсе, анда Мен, Теңир, ага жасалма кудайларынын көптүгүнө жараша жооп берем”.

    Русская Библия

    14:4 Посему говори с ними и скажи им: так говорит Господь Бог: если кто из дома Израилева допустит идолов своих в сердце свое и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку, --то Я, Господь, могу ли, при множестве идолов его, дать ему ответ?


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 λαλησον αυτοις 846 και 2532 ερεις 2046 5692 2054 προς 4314 αυτους 846 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ανθρωπος 444 ανθρωπος 444 εκ 1537 του 3588 οικου 3624 ισραηλ 2474 ος 3739 αν 302 θη 5087 5632 τα 3588 διανοηματα 1270 αυτου 847 επι 1909 την 3588 καρδιαν 2588 αυτου 847 και 2532 την 3588 κολασιν 2851 της 3588 αδικιας 93 αυτου 847 ταξη προ 4253 προσωπου 4383 αυτου 847 και 2532 ελθη 2064 5632 προς 4314 τον 3588 προφητην 4396 εγω 1473 κυριος 2962 αποκριθησομαι αυτω 846 εν 1722 1520 οις 3739 ενεχεται η 2228 1510 5753 3739 3588 διανοια 1271 αυτου 847
    Czech BKR
    14:4 Protoћ mluv jim a rci jim: Takto pravн Panovnнk Hospodin: Kdo by koli z domu Izraelskйho sloћil ukydanй bohy svй v srdci svйm, a nepravost, kterбћ mu k urбћce jest, poloћil pшed tvбш svou, a pшiљel by k proroku: jб Hospodin odpovнdati budu tomu, kterэћ pшiљel, o mnoћstvн ukydanэch bohщ jeho,

    Болгарская Библия

    14:4 Затова, говори им като им речеш: Така казва Господ Иеова: На всекиго от Израилевия дом, който прегърне идолите си в сърцето си, и тури беззаконието си като препънка пред лицето си, и дойде при пророка, Аз Господ ще му отговоря както подобава според многото му идоли,


    Croatian Bible

    14:4 Zato im reci: Ovako govori Jahve Gospod: 'Tko god iz doma Izraelova nosi u srcu kumire i upire oиi u ono љto ga na grijeh potiиe, a dolazi k proroku, ja, Jahve, odgovorit жu mu prema mnoљtvu njegovih kumira,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Eze 2:7; 3:4,17-21



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET