TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 33:16 И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁב 7725 ביום 3117 ההוא 1931 עשׂו 6215 לדרכו 1870 שׂעירה׃ 8165 Украинская Библия 33:16 ¶ І вернувся того дня Ісав на дорогу свою до Сеїру. Ыйык Китеп 33:16 Ошентип, эйсап ошол эле күнү өз жолу менен Сеирге кайтты. Русская Библия 33:16 И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир. Греческий Библия απεστρεψεν 654 5656 δε 1161 ησαυ 2269 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 εις 1519 την 3588 οδον 3598 αυτου 847 εις 1519 σηιρ Czech BKR 33:16 Tedy Ezau toho dne navrбtil se cestou svou do Seir. Болгарская Библия 33:16 И тъй, в същия ден, Исав се върна по пътя си за Сиир. Croatian Bible 33:16 Tako se Ezav onog dana zaputi natrag u Seir, Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 Тогда Исав оставляет Иакова, с которым отселе, вероятно, не встречался до смерти Исаака (35:28–29).
33:16 И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁב 7725 ביום 3117 ההוא 1931 עשׂו 6215 לדרכו 1870 שׂעירה׃ 8165 Украинская Библия 33:16 ¶ І вернувся того дня Ісав на дорогу свою до Сеїру. Ыйык Китеп 33:16 Ошентип, эйсап ошол эле күнү өз жолу менен Сеирге кайтты. Русская Библия 33:16 И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир. Греческий Библия απεστρεψεν 654 5656 δε 1161 ησαυ 2269 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 εις 1519 την 3588 οδον 3598 αυτου 847 εις 1519 σηιρ Czech BKR 33:16 Tedy Ezau toho dne navrбtil se cestou svou do Seir. Болгарская Библия 33:16 И тъй, в същия ден, Исав се върна по пътя си за Сиир. Croatian Bible 33:16 Tako se Ezav onog dana zaputi natrag u Seir, Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 Тогда Исав оставляет Иакова, с которым отселе, вероятно, не встречался до смерти Исаака (35:28–29).
33:16 ¶ І вернувся того дня Ісав на дорогу свою до Сеїру. Ыйык Китеп 33:16 Ошентип, эйсап ошол эле күнү өз жолу менен Сеирге кайтты. Русская Библия 33:16 И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир. Греческий Библия απεστρεψεν 654 5656 δε 1161 ησαυ 2269 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 εις 1519 την 3588 οδον 3598 αυτου 847 εις 1519 σηιρ Czech BKR 33:16 Tedy Ezau toho dne navrбtil se cestou svou do Seir. Болгарская Библия 33:16 И тъй, в същия ден, Исав се върна по пътя си за Сиир. Croatian Bible 33:16 Tako se Ezav onog dana zaputi natrag u Seir, Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 Тогда Исав оставляет Иакова, с которым отселе, вероятно, не встречался до смерти Исаака (35:28–29).
33:16 И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир. Греческий Библия απεστρεψεν 654 5656 δε 1161 ησαυ 2269 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 εις 1519 την 3588 οδον 3598 αυτου 847 εις 1519 σηιρ Czech BKR 33:16 Tedy Ezau toho dne navrбtil se cestou svou do Seir. Болгарская Библия 33:16 И тъй, в същия ден, Исав се върна по пътя си за Сиир. Croatian Bible 33:16 Tako se Ezav onog dana zaputi natrag u Seir, Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 Тогда Исав оставляет Иакова, с которым отселе, вероятно, не встречался до смерти Исаака (35:28–29).
33:16 И тъй, в същия ден, Исав се върна по пътя си за Сиир. Croatian Bible 33:16 Tako se Ezav onog dana zaputi natrag u Seir,
33:16 Tako se Ezav onog dana zaputi natrag u Seir,
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ