ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 33:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:19 И купил часть поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקן
    7069 את 853 חלקת 2513 השׂדה 7704 אשׁר 834 נטה 5186 שׁם 8033 אהלו 168 מיד 3027 בני 1121 חמור 2544 אבי 1  שׁכם 7928  במאה 3967  קשׂיטה׃ 7192
    Украинская Библия

    33:19 І купив він кусок поля, де розклав намета свого, з руки синів Гамора, батька Сихема, за сто срібняків.


    Ыйык Китеп
    33:19 Анан ал Шекемдин атасы Хамордун балдарынан жүз тыйынга жер сатып алып, чатырын тикти.

    Русская Библия

    33:19 И купил часть поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκτησατο 2932 5662 την 3588 μεριδα 3310 του 3588 αγρου 68 ου 3739 3757 εστησεν 2476 5656 εκει 1563 την 3588 σκηνην 4633 αυτου 847 παρα 3844 εμμωρ πατρος 3962 συχεμ 4966 εκατον 1540 αμνων
    Czech BKR
    33:19 I koupil dнl pole toho, na nмmћ byl rozbil stan svщj, od synщ Emora, otce Sichemova, za sto ovec.

    Болгарская Библия

    33:19 И от синовете на Емора, Сихемовия баща, купи за сто сребърника нивата, гдето разпъна шатрата си.


    Croatian Bible

    33:19 A komad zemlje na kojoj je postavio svoj љator kupi od sinova Hamora, Љekemova oca, za stotinu kesita.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ge 23:17-20; 49:30-32 Jos 24:32 Joh 4:5 Ac 7:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19

    Останавливаясь на месте первого видения Авраама (12:6–7), на более или менее продолжительное
    время, Иаков, ввиду может быть недостатка свободных полей и недовольства жителей на пришельца, вынуждается купить подле Сихема участок земли у жителей города за 100 кесит. Qesitah, вероятно, обозначение единицы веса монеты (встречается, кроме данного места, еще в Нав 24:32 и Иов.42:11), равной, по предположению Гезениуса, 4 сиклям (100 кесит по Гезен. = 400 сиклям Авраама, 23:15–16). Переводы: LXX, Vulg., сирск., слав. читают: «100 агнцев» — перевод, в пользу которого можно привести лишь то общее соображение, что скот у древних некоторое время заменял деньги (откуда лат. pecunia от pecus). Если Авраам приобрел в Хевроне место погребения жене и себе, то Иаков в Сихеме приобретает поле для обитания на нем, чем и выражает веру в божественное обетование о наследовании Ханаана его потомством. После на этом месте погребены были кости Иосифа (Нав 24:32); в евангельское время (Ин 4:5–6) и даже теперь упоминается о колодезе Иакова близ Сихема.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET