
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 28:19 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
28:19 Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 יערכנה 6186 פטדת 6357 כושׁ 3568 בכתם 3800 טהור 2889 לא 3808 תסלה׃ 5541
Украинская Библия
28:19 Не рівняється їй етіопський топаз, і не важиться золото щире за неї.
Ыйык Китеп 28:19 Ага эфиопиянын сары жакут таштары да тең келбейт. Ал таза алтын менен бааланбайт.
Русская Библия
28:19 Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.
Греческий Библия ουκ 3756 ισωθησεται αυτη 846 3778 τοπαζιον 5116 αιθιοπιας χρυσιω 5553 καθαρω 2513 ου 3739 3757 συμβασταχθησεται
Czech BKR 28:19 Nenн jн rovnэ v cenм smaragd z Mouшenнnskй zemм, aniћ za иistй zlato mщћe cenмna bэti.
Болгарская Библия
28:19 Топаз етиопски не ще се сравни с нея; Не ще се оцени тя с чисто злато.
Croatian Bible
28:19 Љto je prema njoj topaz etiopski? Ni иistim zlatom ne procjenjuje se.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ex 28:17; 39:10 Eze 28:13 Re 21:20 Толковая Библия преемников А.Лопухина 15-19 . Как превышающая своею ценностью все земное (ст. 13; ср. Притч III:14-15), премудрость не может быть приобретена за богатства и драгоценности: за самое чистое золото (евр. "дегор" ст. 15, ср. 3 Цар VI:30; 20-21), за ониксы (евр. "тогам" - берилл, смарагд), за кристаллы (евр. "зекукит", - стекла, причисляемые в древности к драгоценным предметам; кристаллы - евр. "габиш" упоминаются ниже, в ст. 18), за перлы (евр. "рамот", ср. Иез XXVII:16), за кристаллы (синодальное - "жемчуг") и красный коралл (евр. "пениним", русское рубин) и за топаз эфиопский (евр. "тедат", - Исx XXVIII:17; Иер XXVIII:18), алмаз желто-оранжевого цвета, находимый, по свидетельству Плиния в Эфиопии, и на островах Красного моря (отсюда его индийское, созвучное еврейскому "питедат", название "pita"). 20. Если человек не и состоянии своими силами найти мудрость на земле, в бездне и море (ст. 13-14), не может приобрести ее за земные сокровища (ст. 14-19), то каким же образом можно ее постигнуть, к кому за этим следует обратиться?
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|