TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:43 окружили Вениамина, и преследовали его до Менухи и поражали до самой восточной стороны Гивы. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כתרו 3803 את 853 בנימן 1144 הרדיפהו 7291 מנוחה 4496 הדריכהו 1869 עד 5704 נכח 5227 הגבעה 1390 ממזרח 4217 שׁמשׁ׃ 8121 Украинская Библия 20:43 Вони оточили Веніямина, гнали його до Менухи, топтали його аж до Ґів'ї зо сходу сонця. Ыйык Китеп 20:43 Алар Бенжемин уулдарын курчап, Гибанын чыгыш тарабындагы Менухага чейин кууп барышты. Русская Библия 20:43 окружили Вениамина, и преследовали его до Менухи и поражали до самой восточной стороны Гивы. Греческий Библия και 2532 κατεκοπτον τον 3588 βενιαμιν 958 και 2532 εδιωξαν 1377 5656 αυτον 846 απο 575 νουα κατα 2596 ποδα 4228 αυτου 847 εως 2193 απεναντι 561 γαβαα προς 4314 ανατολας ηλιου 2243 2246 Czech BKR 20:43 A tak obklниili Beniaminskй, a honili i porazili je, od Manuha aћ naproti Gabaa k vэchodu slunce. Болгарская Библия 20:43 Заобиколиха вениаминците, гониха ги, и тъпкаха ги лесно до срещу Гавая към изгрева на слънцето. Croatian Bible 20:43 Tako su opkolili Benjamina i, goneжi ga bez predaha, uniљtiљe ga pred Gibeom na istoиnoj strani. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Jos 8:20-22
20:43 окружили Вениамина, и преследовали его до Менухи и поражали до самой восточной стороны Гивы. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כתרו 3803 את 853 בנימן 1144 הרדיפהו 7291 מנוחה 4496 הדריכהו 1869 עד 5704 נכח 5227 הגבעה 1390 ממזרח 4217 שׁמשׁ׃ 8121 Украинская Библия 20:43 Вони оточили Веніямина, гнали його до Менухи, топтали його аж до Ґів'ї зо сходу сонця. Ыйык Китеп 20:43 Алар Бенжемин уулдарын курчап, Гибанын чыгыш тарабындагы Менухага чейин кууп барышты. Русская Библия 20:43 окружили Вениамина, и преследовали его до Менухи и поражали до самой восточной стороны Гивы. Греческий Библия και 2532 κατεκοπτον τον 3588 βενιαμιν 958 και 2532 εδιωξαν 1377 5656 αυτον 846 απο 575 νουα κατα 2596 ποδα 4228 αυτου 847 εως 2193 απεναντι 561 γαβαα προς 4314 ανατολας ηλιου 2243 2246 Czech BKR 20:43 A tak obklниili Beniaminskй, a honili i porazili je, od Manuha aћ naproti Gabaa k vэchodu slunce. Болгарская Библия 20:43 Заобиколиха вениаминците, гониха ги, и тъпкаха ги лесно до срещу Гавая към изгрева на слънцето. Croatian Bible 20:43 Tako su opkolili Benjamina i, goneжi ga bez predaha, uniљtiљe ga pred Gibeom na istoиnoj strani. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Jos 8:20-22
20:43 Вони оточили Веніямина, гнали його до Менухи, топтали його аж до Ґів'ї зо сходу сонця. Ыйык Китеп 20:43 Алар Бенжемин уулдарын курчап, Гибанын чыгыш тарабындагы Менухага чейин кууп барышты. Русская Библия 20:43 окружили Вениамина, и преследовали его до Менухи и поражали до самой восточной стороны Гивы. Греческий Библия και 2532 κατεκοπτον τον 3588 βενιαμιν 958 και 2532 εδιωξαν 1377 5656 αυτον 846 απο 575 νουα κατα 2596 ποδα 4228 αυτου 847 εως 2193 απεναντι 561 γαβαα προς 4314 ανατολας ηλιου 2243 2246 Czech BKR 20:43 A tak obklниili Beniaminskй, a honili i porazili je, od Manuha aћ naproti Gabaa k vэchodu slunce. Болгарская Библия 20:43 Заобиколиха вениаминците, гониха ги, и тъпкаха ги лесно до срещу Гавая към изгрева на слънцето. Croatian Bible 20:43 Tako su opkolili Benjamina i, goneжi ga bez predaha, uniљtiљe ga pred Gibeom na istoиnoj strani. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Jos 8:20-22
20:43 окружили Вениамина, и преследовали его до Менухи и поражали до самой восточной стороны Гивы. Греческий Библия και 2532 κατεκοπτον τον 3588 βενιαμιν 958 και 2532 εδιωξαν 1377 5656 αυτον 846 απο 575 νουα κατα 2596 ποδα 4228 αυτου 847 εως 2193 απεναντι 561 γαβαα προς 4314 ανατολας ηλιου 2243 2246 Czech BKR 20:43 A tak obklниili Beniaminskй, a honili i porazili je, od Manuha aћ naproti Gabaa k vэchodu slunce. Болгарская Библия 20:43 Заобиколиха вениаминците, гониха ги, и тъпкаха ги лесно до срещу Гавая към изгрева на слънцето. Croatian Bible 20:43 Tako su opkolili Benjamina i, goneжi ga bez predaha, uniљtiљe ga pred Gibeom na istoиnoj strani. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Jos 8:20-22
20:43 Заобиколиха вениаминците, гониха ги, и тъпкаха ги лесно до срещу Гавая към изгрева на слънцето. Croatian Bible 20:43 Tako su opkolili Benjamina i, goneжi ga bez predaha, uniљtiљe ga pred Gibeom na istoиnoj strani. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Jos 8:20-22
20:43 Tako su opkolili Benjamina i, goneжi ga bez predaha, uniљtiљe ga pred Gibeom na istoиnoj strani. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Jos 8:20-22
VERSE (43) - Jos 8:20-22
Jos 8:20-22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ