ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 6:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:12 а огонь на жертвеннике пусть горит, не угасает; и пусть священник зажигает на нем дрова каждое утро, и раскладывает на нем всесожжение, и сожигает на нем тук мирной жертвы;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והאשׁ
    784  על 5921  המזבח 4196  תוקד 3344  בו  לא 3808  תכבה 3518  ובער 1197  עליה 5921  הכהן 3548  עצים 6086  בבקר 1242  בבקר 1242  וערך 6186  עליה 5921  העלה 5930  והקטיר 6999 עליה 5921 חלבי 2459 השׁלמים׃ 8002
    Украинская Библия

    6:12 (6-5) А огонь на жертівнику горітиме на ньому, не погасне, а священик палитиме на ньому дрова щоранку, і кластиме на нього цілопалення, і палитиме на ньому лій мирних жертов.


    Ыйык Китеп
    6:12 Курмандык чалынуучу жайдагы от болсо өчпөстөн күйүп турсун. Ыйык кызмат кылуучу ага ар күнү эртең менен отун жагып, анын эстүнө бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыкты коюп, анын эстүнө тынчтык курмандыгынын майын коюп өрттөп турсун.

    Русская Библия

    6:12 а огонь на жертвеннике пусть горит, не угасает; и пусть священник зажигает на нем дрова каждое утро, и раскладывает на нем всесожжение, и сожигает на нем тук мирной жертвы;


    Греческий Библия
    και
    2532 ελαλησεν 2980 5656 κυριος 2962 προς 4314 μωυσην 3475 λεγων 3004 5723
    Czech BKR
    6:12 Oheт pak, kterэћ jest na oltбшi, bude hoшeti na nмm, nebude uhaљovбn. A bude zapalovati jнm knмz dшнvн kaћdйho jitra, a zpoшбdб na nмm obмt zбpalnou, a pбliti bude na nмm tuk pokojnэch obмtн.

    Болгарская Библия

    6:12 А да се направи огънят, който е върху олтара, да гори на него непрекъснато; не бива да угасва; всяка заран свещеникът да тури дърва на него да горят, и да нарежда всеизгарянето на него, и да изгаря на него тлъстината на примирителните приноси.


    Croatian Bible

    6:12 Jahve joљ reиe Mojsiju:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Le 9:24 Nu 4:13,14 Mr 9:48,49 Heb 10:27


    Новой Женевской Библии

    (12) Огонь... пусть горит. Ср. ст. 13. Этот ритуал должен был напоминать о Божием присутствии и о потребности народа в постоянном искуплении.

    14-18 О приношении хлебном. Ср. гл. 2.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET