ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 6:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:2 если кто согрешит и сделает преступление пред Господом и запрется пред ближним своим в том, что ему поручено, или у него положено, или им похищено, или обманет ближнего своего,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    נפשׁ
    5315  כי 3588  תחטא 2398  ומעלה 4603  מעל 4604  ביהוה 3068  וכחשׁ 3584  בעמיתו 5997 בפקדון 6487 או 176 בתשׂומת 8667 יד 3027 או 176 בגזל 1498 או 176 עשׁק 6231 את 853 עמיתו׃ 5997
    Украинская Библия

    6:2 (5-21) Коли хто згрішить і переступом спроневіриться проти Господа, і скаже неправду на ближнього свого щодо даного на сховок, щодо даного в заклад, або щодо грабунку, або вимусить утиском у ближнього свого,


    Ыйык Китеп
    6:2 «Ким Теңирдин алдында күнөө кетирсе, кылмыш кылса, өз жакынынын сактап турууга берген нерсесин бербей танып кетсе, же бирөөнүн буюмун менчиктеп алса, же уурдап алса, же жакынын алдап кетсе,

    Русская Библия

    6:2 если кто согрешит и сделает преступление пред Господом и запрется пред ближним своим в том, что ему поручено, или у него положено, или им похищено, или обманет ближнего своего,


    Греческий Библия
    εντειλαι ααρων
    2 και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 αυτου 847 λεγων 3004 5723 ουτος 3778 ο 3588 3739 νομος 3551 της 3588 ολοκαυτωσεως αυτη 846 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 ολοκαυτωσις επι 1909 της 3588 καυσεως αυτης 846 επι 1909 του 3588 θυσιαστηριου 2379 ολην 3650 την 3588 νυκτα 3571 εως 2193 το 3588 πρωι 4404 και 2532 το 3588 πυρ 4442 του 3588 θυσιαστηριου 2379 καυθησεται επ 1909 ' αυτου 847 ου 3739 3757 σβεσθησεται
    Czech BKR
    6:2 Kdyby иlovмk zhшeљil a pшestoupenнm pшestoupil proti Hospodinu, buп ћe by oklamal bliћnнho svйho v vмci sobм svмшenй, aneb v spolku nмjakйm, aneb mocн by vzal nмco, aneb lstivм podvedl bliћnнho svйho,

    Болгарская Библия

    6:2 Ако някой съгреши и направи престъпление против Господа, като излъже ближния си за нещо поверено нему, или за залог, или чрез грабеж, или като онеправдае ближния си;


    Croatian Bible

    6:2 "Naredi Aronu i njegovim sinovima: 'Ovakav je obred za ћrtvu paljenicu: ћrtva paljenica neka ostane na ћeravi na ћrtveniku svu noж do jutra; i vatra neka neprestano gori na ћrtveniku.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Le 5:15,19 Nu 5:6-8 Ps 51:4



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET