TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:26 священник, совершающий жертву за грех, должен есть ее; она должна быть съедаема на святом месте, на дворе скинии собрания; Еврейский / Греческий лексикон Стронга הכהן 3548 המחטא 2398 אתה 853 יאכלנה 398 במקום 4725 קדשׁ 6918 תאכל 398 בחצר 2691 אהל 168 מועד׃ 4150 Украинская Библия 6:26 (6-19) Священик, що складає її як жертву за гріх, буде їсти її, на місці святому буде вона їджена, на подвір'ї скинії заповіту. Ыйык Китеп 6:26 Аны күнөө эчүн чалынуучу курмандыкты чалып жаткан ыйык кызмат кылуучу жесин. Ал ыйык жерде, жыйын чатырынын короосунда желсин. Русская Библия 6:26 священник, совершающий жертву за грех, должен есть ее; она должна быть съедаема на святом месте, на дворе скинии собрания; septuagint03Oz6z26 Czech BKR 6:26 Knмz obмtujнcн tu obмt za hшнch budeќ jнsti ji; na mнstм svatйm jedena bude v sнni stбnku ъmluvy. Болгарская Библия 6:26 Свещеникът, който го принася за грях, да го яде; на свето място да се яде, в двора на шатъра за срещане. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Le 10:17,18 Nu 18:9,10 Eze 44:28,29; 46:20 Ho 4:8
6:26 священник, совершающий жертву за грех, должен есть ее; она должна быть съедаема на святом месте, на дворе скинии собрания; Еврейский / Греческий лексикон Стронга הכהן 3548 המחטא 2398 אתה 853 יאכלנה 398 במקום 4725 קדשׁ 6918 תאכל 398 בחצר 2691 אהל 168 מועד׃ 4150 Украинская Библия 6:26 (6-19) Священик, що складає її як жертву за гріх, буде їсти її, на місці святому буде вона їджена, на подвір'ї скинії заповіту. Ыйык Китеп 6:26 Аны күнөө эчүн чалынуучу курмандыкты чалып жаткан ыйык кызмат кылуучу жесин. Ал ыйык жерде, жыйын чатырынын короосунда желсин. Русская Библия 6:26 священник, совершающий жертву за грех, должен есть ее; она должна быть съедаема на святом месте, на дворе скинии собрания; septuagint03Oz6z26 Czech BKR 6:26 Knмz obмtujнcн tu obмt za hшнch budeќ jнsti ji; na mнstм svatйm jedena bude v sнni stбnku ъmluvy. Болгарская Библия 6:26 Свещеникът, който го принася за грях, да го яде; на свето място да се яде, в двора на шатъра за срещане. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Le 10:17,18 Nu 18:9,10 Eze 44:28,29; 46:20 Ho 4:8
6:26 (6-19) Священик, що складає її як жертву за гріх, буде їсти її, на місці святому буде вона їджена, на подвір'ї скинії заповіту. Ыйык Китеп 6:26 Аны күнөө эчүн чалынуучу курмандыкты чалып жаткан ыйык кызмат кылуучу жесин. Ал ыйык жерде, жыйын чатырынын короосунда желсин. Русская Библия 6:26 священник, совершающий жертву за грех, должен есть ее; она должна быть съедаема на святом месте, на дворе скинии собрания; septuagint03Oz6z26 Czech BKR 6:26 Knмz obмtujнcн tu obмt za hшнch budeќ jнsti ji; na mнstм svatйm jedena bude v sнni stбnku ъmluvy. Болгарская Библия 6:26 Свещеникът, който го принася за грях, да го яде; на свето място да се яде, в двора на шатъра за срещане. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Le 10:17,18 Nu 18:9,10 Eze 44:28,29; 46:20 Ho 4:8
6:26 священник, совершающий жертву за грех, должен есть ее; она должна быть съедаема на святом месте, на дворе скинии собрания; septuagint03Oz6z26 Czech BKR 6:26 Knмz obмtujнcн tu obмt za hшнch budeќ jнsti ji; na mнstм svatйm jedena bude v sнni stбnku ъmluvy. Болгарская Библия 6:26 Свещеникът, който го принася за грях, да го яде; на свето място да се яде, в двора на шатъра за срещане. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Le 10:17,18 Nu 18:9,10 Eze 44:28,29; 46:20 Ho 4:8
6:26 Свещеникът, който го принася за грях, да го яде; на свето място да се яде, в двора на шатъра за срещане. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Le 10:17,18 Nu 18:9,10 Eze 44:28,29; 46:20 Ho 4:8
VERSE (26) - Le 10:17,18 Nu 18:9,10 Eze 44:28,29; 46:20 Ho 4:8
Le 10:17,18 Nu 18:9,10 Eze 44:28,29; 46:20 Ho 4:8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ